Текст и перевод песни Julien Clerc - L'assassin assassiné
L'assassin assassiné
The Murderer Murdered
C'était
un
jour
à
la
maison
It
was
a
day
at
home
Je
voulais
faire
une
chanson
I
wanted
to
write
a
song
D'amour
peut-être
Of
love
perhaps
À
côté
de
la
fenêtre
Next
to
the
window
Quelqu'un
que
j'aime
et
qui
m'aimait
Someone
I
love
and
who
loved
me
Lisait
un
livre
de
Giono
Was
reading
a
book
by
Giono
Et
moi
penché
sur
mon
piano
And
I,
leaning
over
my
piano
Comm'
sur
un
établi
magique
As
if
on
a
magical
workbench
J'essayais
d'ajuster
les
mots
I
tried
to
adjust
the
words
Le
matin
même,
à
la
Santé
That
same
morning,
at
the
Santé
Prison
Un
homme,
un
homme
avait
été
A
man,
a
man
had
been
Et
nous
étions
si
tranquilles
And
we
were
so
calm
Là,
au
cœur
battant
de
la
ville
There,
in
the
beating
heart
of
the
city
C'était
un'
fin
d'après-midi
It
was
a
late
afternoon
À
l'heure
où
les
ombres
fidèles
At
the
hour
when
the
faithful
shadows
Sortant
peu
à
peu
de
chez
elles
Gradually
leaving
their
homes
Composent
doucement
la
nuit
Softly
compose
the
night
Comm'
aujourd'hui
As
today
Ils
sont
venus
à
pas
de
loup
They
came
stealthily
Ils
lui
ont
dit
d'un
ton
doux
They
told
him
gently
C'est
le
jour,
c'est
l'heure
It's
the
day,
it's
the
hour
Ils
les
a
r'gardés
sans
couleur
He
looked
at
them,
colorless
Il
était
à
móitié
nu
He
was
half
naked
"Voulez-vous
écrire
une
lettre?"
"Would
you
like
to
write
a
letter?"
Il
a
dit
"Oui"
il
a
pas
pu
He
said
"Yes"
he
couldn't
Il
a
pris
une
cigarette
He
took
a
cigarette
Sur
mon
travail
tombait
le
soir
Evening
fell
on
my
work
Mais
les
mots
restaient
dans
le
noir
But
the
words
remained
in
the
dark
Qu'on
me
pardonne
May
I
be
forgiven
Mais
on
ne
peut
certains
jours
But
some
days
Écrire
des
chansons
d'amour
One
cannot
write
love
songs
Alors
j'ai
fermé
mon
piano
So
I
closed
my
piano
Paroles
et
musique
de
personne
Words
and
music
by
no
one
Et
j'ai
pensé
à
ce
salaud
And
I
thought
of
that
bastard
Au
sang
lavé
sur
le
pavé
Of
the
blood
washed
on
the
pavement
Par
ses
bourreaux
By
his
executioners
Je
ne
suis
président
de
rien
I
am
not
president
of
anything
Moi
je
ne
suis
qu'un
musicien
I
am
only
a
musician
Je
le
sais
bien
I
know
it
well
Et
je
n'prends
pas
de
pose
And
I
don't
pose
Pour
dire
seulement
cette
chose
Only
to
say
this
thing
Messieurs
les
assassins
commencent
Gentlemen,
the
assassins
begin
Oui,
mais
la
société
recommence
Yes,
but
society
begins
again
Le
sang
d'un
condamné
à
mort
The
blood
of
a
man
condemned
to
death
C'est
du
sang
d'homme,
c'en
est
encore
Is
human
blood,
it
still
is
C'en
est
encore
It
still
is
Chacun
son
tour,
ça
n'est
pas
drôle
Each
in
turn,
it's
not
funny
On
lui
donne
2,
3 paroles
He
is
given
2,
3 words
Et
un
peu
d'alcool
And
a
little
alcohol
On
lui
parle,
on
l'attache,
on
le
cache
He
is
spoken
to,
tied
up,
hidden
Dans
la
cour
un
grand
dais
noir
In
the
courtyard
a
large
black
canopy
Protège
sa
mort
des
regards
Protects
his
death
from
view
Et
puis
ensuite,
ça
va
très
vite
And
then
it
goes
very
quickly
Le
temps
que
l'on
vous
décapite
The
time
it
takes
to
behead
you
Si
je
demande
qu'on
me
permette
If
I
ask
that
I
be
allowed
À
la
place
d'une
chanson
Instead
of
a
song
D'amour
peut-être
Perhaps
of
love
De
vous
chanter
un
silence
To
sing
you
a
silence
C'est
que
ce
souvenir
me
hante
It's
because
this
memory
haunts
me
Lorsque
le
couteau
est
tombé
When
the
knife
fell
Le
crime
a
changé
de
côté
The
crime
changed
sides
Ci-gît
ce
soir
dans
ma
mémoire
Tonight,
a
murderer
murdered
Un
assassin
assassiné
lies
in
my
memory
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Loup Dabadie, Changyao Zhu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.