Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille de la véranda (Live)
Das Mädchen von der Veranda (Live)
Et
si
jamais
je
vous
disais,
Und
wenn
ich
euch
je
sagen
würde,
Ce
qui
fait
tous
mes
regrets
Was
all
mein
Bedauern
ausmacht
Mes
regrets
Mein
Bedauern
Le
désespoir
de
mes
nuits
Die
Verzweiflung
meiner
Nächte
Et
le
vide
de
ma
vie
Und
die
Leere
meines
Lebens
De
ma
vie...
Meines
Lebens...
De
ma
pauvre
vie...
Meines
armen
Lebens...
La
fille
de
la
véranda
Das
Mädchen
von
der
Veranda
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
Das
ich
nur
ein
einziges
Mal
sah
La
fille
de
la
véranda
Das
Mädchen
von
der
Veranda
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
Das
ich
nur
ein
einziges
Mal
sah
Comment
peut-on
être
amoureux
Wie
kann
man
verliebt
sein
D'une
ombre
blanche
aux
yeux
bleus?
In
einen
weißen
Schatten
mit
blauen
Augen?
Aux
yeux
bleus
Mit
blauen
Augen
Je
donnerais
le
paradis
Ich
gäbe
das
Paradies
Pour
ne
pas
trouver
l'oubli
Um
das
Vergessen
nicht
zu
finden
Et
l'oubli
Und
das
Vergessen
Dans
ma
pauvre
vie
In
meinem
armen
Leben
La
fille
de
la
véranda
Das
Mädchen
von
der
Veranda
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
Das
ich
nur
ein
einziges
Mal
sah
La
fille
de
la
véranda
Das
Mädchen
von
der
Veranda
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
Das
ich
nur
ein
einziges
Mal
sah
Ce
soir-là,
il
faisait
frais
An
jenem
Abend
war
es
kühl
J'étais
peu
couvert
il
est
vrai
Ich
war
leicht
bekleidet,
das
ist
wahr
Je
crois
bien
que
je
rêvais
Ich
glaube
fast,
ich
träumte
Un
rêve
que
jamais
Einen
Traum,
den
niemals
Je
ne
caresserai
Ich
hegen
werde
Et
j'abandonne
les
lévriers
Und
ich
überlasse
die
Windhunde
À
leur
démarche
lassée
Ihrem
müden
Gang
Compassée...
Abgemessen...
Et
aux
fureurs
d'un
vent
mauvais
Und
der
Wut
eines
bösen
Windes
J'abandonne
tous
mes
regrets
Überlasse
ich
all
mein
Bedauern
Mes
regrets
Mein
Bedauern
Tous
mes
beaux
regrets...
All
mein
schönes
Bedauern...
La
fille
de
la
véranda
Das
Mädchen
von
der
Veranda
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
Das
ich
nur
ein
einziges
Mal
sah
La
fille
de
la
véranda
Das
Mädchen
von
der
Veranda
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
Das
ich
nur
ein
einziges
Mal
sah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merlot Leclerc, Etienne Roda-gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.