Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille de la véranda (Live)
Девушка на веранде (Live)
Et
si
jamais
je
vous
disais,
И
если
б
ты
могла
узнать,
Ce
qui
fait
tous
mes
regrets
О
чем
мои
все
сожаленья
Le
désespoir
de
mes
nuits
Отчаянье
моих
ночей
Et
le
vide
de
ma
vie
И
пустоту
моей
всей
жизни,
De
ma
vie...
Моей
жизни...
De
ma
pauvre
vie...
Бедной
моей
жизни...
La
fille
de
la
véranda
Девушка
на
веранде,
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
Которую
увидел
лишь
однажды,
La
fille
de
la
véranda
Девушка
на
веранде,
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
Которую
увидел
лишь
однажды.
Comment
peut-on
être
amoureux
Как
можно
быть
влюбленным,
D'une
ombre
blanche
aux
yeux
bleus?
В
белую
тень
с
голубыми
глазами?
Aux
yeux
bleus
С
голубыми
глазами?
Je
donnerais
le
paradis
Я
отдал
бы
весь
рай,
Pour
ne
pas
trouver
l'oubli
Чтоб
не
найти
забвенья,
Dans
ma
pauvre
vie
В
бедной
моей
жизни.
La
fille
de
la
véranda
Девушка
на
веранде,
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
Которую
увидел
лишь
однажды,
La
fille
de
la
véranda
Девушка
на
веранде,
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
Которую
увидел
лишь
однажды.
Ce
soir-là,
il
faisait
frais
В
тот
вечер
было
холодно,
J'étais
peu
couvert
il
est
vrai
Я
был
легко
одет,
не
спорю,
Je
crois
bien
que
je
rêvais
Я
думаю,
мне
просто
снилось,
Un
rêve
que
jamais
Снился
сон,
к
которому
никогда
Je
ne
caresserai
Не
прикоснусь.
Et
j'abandonne
les
lévriers
И
я
бросаю
своих
борзых,
À
leur
démarche
lassée
В
их
усталой
походке,
Compassée...
Размеренной...
Et
aux
fureurs
d'un
vent
mauvais
И
в
ярости
злого
ветра
J'abandonne
tous
mes
regrets
Я
бросаю
все
сожаленья,
Tous
mes
beaux
regrets...
Все
прекрасные
сожаленья.
La
fille
de
la
véranda
Девушка
на
веранде,
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
Которую
увидел
лишь
однажды,
La
fille
de
la
véranda
Девушка
на
веранде,
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
Которую
увидел
лишь
однажды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merlot Leclerc, Etienne Roda-gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.