Текст и перевод песни Julien Clerc - La nuit c'est tous les jours
La nuit c'est tous les jours
Every Night Is a Day
Et
je
sors
et
je
sors
And
I
go
out
and
I
go
out
Si
tôt
le
soir
tombé
As
soon
as
night
falls
C'est
toujours
mieux
dehors
It's
always
better
outside
C'est
toujours
allumé
It's
always
lit
Que
j'adore
que
j'adore
That
I
adore
that
I
adore
Ces
enseignes
animées
Those
animated
signs
Belles
comme
des
sémaphores
Beautiful
as
traffic
lights
Guidant
les
naufragés
Guiding
the
shipwrecked
Mon
amour
j'aime
toujours
My
love
I
still
love
Le
soleil
et
voila
The
sun
and
here
it
is
La
nuit
c'est
tous
les
jours
Every
night
is
a
day
Depuis
les
nuits
sans
toi
Ever
since
the
nights
without
you
La
nuit
c'est
tous
les
jours
Every
night
is
a
day
À
quoi
bon
se
coucher
What's
the
point
of
going
to
bed
La
nuit
c'est
tous
les
jours
Every
night
is
a
day
Autant
en
profiter
May
as
well
enjoy
it
Et
je
sors
et
je
sors
And
I
go
out
and
I
go
out
Je
veux
jamais
rentrer
I
never
want
to
go
back
Arriver
à
bon
port
To
arrive
at
a
safe
port
Si
mal
accompagné
So
badly
accompanied
Ai-je
tort
ai-je
tort
Am
I
wrong
am
I
wrong
De
tellement
me
gâcher
To
ruin
myself
so
much
De
faire
tellement
d'efforts
To
make
so
much
effort
Pour
si
peu
t'oublier
To
forget
you
even
a
little
Mon
amour
j'aime
toujours
My
love
I
still
love
Le
soleil
et
voila
The
sun
and
here
it
is
La
nuit
c'est
tous
les
jours
Every
night
is
a
day
Depuis
les
nuits
sans
toi
Ever
since
the
nights
without
you
La
nuit
c'est
tous
les
jours
Every
night
is
a
day
À
quoi
bon
se
coucher
What's
the
point
of
going
to
bed
La
nuit
c'est
tous
les
jours
Every
night
is
a
day
Autant
en
profiter
May
as
well
enjoy
it
Et
je
sors
et
je
sors
And
I
go
out
and
I
go
out
Sortir
c'est
oublier
Going
out
is
forgetting
Aller
dans
le
décor
Going
into
the
scenery
Ce
bruit
de
verre
brisé
That
sound
of
broken
glass
Et
je
dors,
oui
je
dors
And
I
sleep,
yes
I
sleep
Dormir
c'est
oublier
Sleeping
is
forgetting
Que
je
n'ai
plus
de
corps
That
I
no
longer
have
a
body
Que
même
mon
lit
m'effraie
That
even
my
bed
scares
me
Mon
amour
j'aime
toujours
My
love
I
still
love
Le
soleil
et
voila
The
sun
and
here
it
is
La
nuit
c'est
tous
les
jours
Every
night
is
a
day
Depuis
les
nuits
sans
toi
Ever
since
the
nights
without
you
La
nuit
c'est
tous
les
jours
Every
night
is
a
day
À
quoi
bon
se
coucher
What's
the
point
of
going
to
bed
La
nuit
c'est
tous
les
jours
Every
night
is
a
day
Autant
en
profiter
May
as
well
enjoy
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Clerc, Alexandre Beaupain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.