Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissons entrer le soleil
Lass die Sonne herein
On
se
guette
Wir
beobachten
uns
Traqués,
à
bout
de
souffle
marchant
Gehetzt,
atemlos
gehend
Pétrifiés
dans
nos
manteaux
d'hiver
Erstarrt
in
unseren
Wintermänteln
Refoulés
aux
frontières
du
mensonge
des
nations
qui
crèvent
Zurückgewiesen
an
den
Grenzen
der
Lügen
sterbender
Nationen
Tués
par
des
rêves
chimériques
Getötet
von
chimärenhaften
Träumen
Écrasés
de
certitudes
Erdrückt
von
Gewissheiten
Dans
un
monde
glacé
de
solitude
In
einer
Welt
vereist
von
Einsamkeit
Si
quelque
part
il
y
a
l'espoir
Ob
es
irgendwo
Hoffnung
gibt
D'être
un
jour
les
enfants
du
hasard
Eines
Tages
Kinder
des
Zufalls
zu
sein
Je
vois
ma
vie
projeter
son
futur
dans
l'espace
Ich
sehe
mein
Leben
sein
Zukunft
in
den
Raum
projizieren
Et
le
silence
me
répond
Und
die
Stille
antwortet
mir
Parker,
j'ai
l'impression
de
mourir
Parker,
ich
habe
das
Gefühl
zu
sterben
Manchester,
England,
England
Manchester,
England,
England
Manchester,
England,
England
Manchester,
England,
England
Au
bout
de
l'atlantique
Am
Ende
des
Atlantiks
Je
suis
un
génie,
génie
Ich
bin
ein
Genie,
Genie
Et
je
crois
en
Dieu
Und
ich
glaube
an
Gott
Et
je
crois
que
Dieu
Und
ich
glaube,
dass
Gott
En
Claude
a
foi
An
Claude
glaubt
C'est
moi,
c'est
moi
Das
bin
ich,
das
bin
ich
On
se
guette
Wir
beobachten
uns
Traqués,
à
bout
de
souffle
marchant
Gehetzt,
atemlos
gehend
Pétrifiés
dans
nos
manteaux
d'hiver
Erstarrt
in
unseren
Wintermänteln
Refoulés
aux
frontières
du
mensonge
des
nations
qui
crèvent
Zurückgewiesen
an
den
Grenzen
der
Lügen
sterbender
Nationen
Tués
par
des
rêves
chimériques
Getötet
von
chimärenhaften
Träumen
Écrasés
de
certitudes
Erdrückt
von
Gewissheiten
Dans
un
monde
glacé
de
solitude
In
einer
Welt
vereist
von
Einsamkeit
Chantons
Lasst
uns
singen
Nos
rêves
d'espoir
sur
un
sitar
Unsere
Hoffnungsträume
auf
einer
Sitar
De
toi
le
roi
est
né
et
chantons
Von
dir
ist
der
König
geboren
und
lasst
uns
singen
La
vie
qui
est
en
nous
et
autour
de
nous
Das
Leben,
das
in
uns
und
um
uns
herum
ist
Laissons,
laissons
entrer
le
soleil
Lass,
lass
die
Sonne
herein
Laissons,
laissons
Lass,
lass
Laissez,
laissez
entrer
le
soleil
Lasst,
lasst
die
Sonne
herein
Laissez,
laissez
Lasst,
lasst
Let
the
sun
shine
Let
the
sun
shine
Let
the
sun
shine
in
Let
the
sun
shine
in
The
sun
shine
in
The
sun
shine
in
Let
the
sun
shine
Let
the
sun
shine
Let
the
sun
shine
in
Let
the
sun
shine
in
The
sun
shine
in
The
sun
shine
in
Let
the
sun
shine
Let
the
sun
shine
Let
the
sun
shine
in
Let
the
sun
shine
in
The
sun
shine
in
The
sun
shine
in
Let
the
sun
shine
Let
the
sun
shine
Let
the
sun
shine
in
Let
the
sun
shine
in
The
sun
shine
in
The
sun
shine
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Galt Mac Dermot, James Rado, Gerome Ragni, Bertrand Castelli, Jacques Lanzman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.