Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
une
ville
où
je
passais
В
городе,
где
я
однажды
был,
Bien
au
nord
du
mois
de
juillet
Далеко
на
севере,
в
июле,
Sur
un
grand
lac,
un
lac
gelé
На
большом
озере,
озере
замерзшем,
Un
homme
en
noir
glissait,
glissait
Мужчина
в
черном
скользил,
скользил.
Il
avait
un
drôle
d'habit
noir
На
нем
был
странный
черный
костюм,
Qui
avait
dû
faire
les
grands
soirs
Который,
должно
быть,
видал
лучшие
дни,
De
l'Autriche
et
de
la
Hongrie
Австрии
и
Венгрии,
Quand
elles
étaient
réunies
Когда
они
были
едины.
C'était
un
échassier
bizarre
Он
был
словно
странная
птица
на
ходулях,
Il
ne
sort
pas
de
ma
mémoire
Он
не
выходит
у
меня
из
головы,
Sur
une
jambe
et
jusqu'au
soir
На
одной
ноге,
до
самого
вечера,
Il
glissait
là
sur
son
miroir
Он
скользил
там,
на
своем
зеркале.
Il
patinait,
il
patinait
Он
катался
на
коньках,
катался
на
коньках,
Sur
une
jambe,
il
patinait
На
одной
ноге
он
катался.
Et
puis
la
nuit
est
arrivée
И
вот
наступила
ночь,
Il
lui
a
fallu
s'arrêter
Ему
пришлось
остановиться,
Car
les
enfants
devaient
rentrer
Ведь
детям
нужно
было
домой,
Le
spectacle
était
terminé
Спектакль
был
окончен.
Une
belle
femme
aux
cheveux
blancs
Красивая
женщина
с
седыми
волосами
Est
venue
vers
lui,
gentiment
Подошла
к
нему,
ласково,
Mettre
une
canne
dans
sa
main
Вложила
трость
в
его
руку,
Et
un
long
manteau
sur
ses
reins
И
накинула
длинное
пальто
на
его
плечи.
C'était
un
échassier
bizarre
Он
был
словно
странная
птица
на
ходулях,
Il
ne
sort
pas
de
ma
mémoire
Он
не
выходит
у
меня
из
головы,
Sur
une
jambe
et
jusqu'au
soir
На
одной
ноге,
до
самого
вечера,
Il
glissait
là
sur
son
miroir
Он
скользил
там,
на
своем
зеркале.
Il
patinait,
il
patinait
Он
катался
на
коньках,
катался
на
коньках,
Sur
une
jambe
il
patinait
На
одной
ноге
он
катался.
Dans
une
ville
où
je
passais
В
городе,
где
я
однажды
был,
Bien
au
nord
du
mois
de
huillet
Далеко
на
севере,
в
июле,
Sur
un
grand
lac,
un
lac
gelé
На
большом
озере,
озере
замерзшем,
Un
homme
en
noir
boîtait,
boîtait
Мужчина
в
черном
хромал,
хромал.
Il
patinait,
il
patinait
Он
катался
на
коньках,
катался
на
коньках,
Sur
une
jambe
il
patinait
На
одной
ноге
он
катался.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Roda Gil, Julien Clerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.