Julien Clerc - Les tout petits détails - перевод текста песни на немецкий

Les tout petits détails - Julien Clercперевод на немецкий




Les tout petits détails
Die ganz kleinen Details
Les tout petits petits détails de notre histoire
Die ganz kleinen kleinen Details unserer Geschichte
Je les ai conservés bien au chaud
Ich habe sie gut warm aufbewahrt
Dans un tout petit petit coin de ma mémoire
In einer ganz kleinen kleinen Ecke meiner Erinnerung
Ils sont rangés tout près du piano
Sie sind ganz nah beim Klavier untergebracht
Je me sers souvent du piano, il résonne comme un vieux sanglot
Ich benutze oft das Klavier, es klingt wie ein altes Schluchzen
J'ai eu beau lui donner de tout des caresses, des coups et du sirop...
Ich habe ihm vergeblich alles gegeben: Streicheleinheiten, Schläge und Sirup...
Quand je fais le tout du studio, je tombe souvent sur ta photo
Wenn ich im Studio umhergehe, stoße ich oft auf dein Foto
Tu sembles bien penser à moi comme une biche aux abois
Du scheinst wohl an mich zu denken wie eine Ricke in Todesangst
Les tout petits petits détails de notre histoire
Die ganz kleinen kleinen Details unserer Geschichte
Je les ai classés sans un sanglot
Ich habe sie ohne ein Schluchzen geordnet
Rangés dans un tout petit petit répertoire
Geordnet in einem ganz kleinen kleinen Verzeichnis
Bien classés avec leur numéro
Gut sortiert mit ihrer Nummer
Nos beaux jeudis, tes faux cils gris, ton appétit, des bigoudis
Unsere schönen Donnerstage, deine grauen falschen Wimpern, dein Appetit, Lockenwickler
Tout ce qui reste de toi, des chiffons et quelques bas
Alles, was von dir bleibt, Lumpen und ein paar Strümpfe
Et ce petit sourire en croix qui n'est qu'à toi...
Und dieses kleine Kreuzlächeln, das nur dir gehört...
J'ai eu beau courir les tripots, le monde est désert sans ta peau
Ich bin vergeblich durch die Spelunken gezogen, die Welt ist leer ohne deine Haut
Et j'ai beau avaler de tout, des bonbons, des alcools et du sirop
Und ich schlucke vergeblich alles, Bonbons, Alkohol und Sirup
J'ai désaccordé le piano, j'obtiens parfois de drôles de do
Ich habe das Klavier verstimmt, manchmal bekomme ich seltsame Cs heraus
Mais c'est ta voix comme un écho qui vient envahir le studio
Aber es ist deine Stimme wie ein Echo, die ins Studio eindringt
Les tout petits petits détails de notre histoire
Die ganz kleinen kleinen Details unserer Geschichte
Je les ai conservés bien au chaud
Ich habe sie gut warm aufbewahrt
Dans un tout petit petit coin de ma mémoire
In einer ganz kleinen kleinen Ecke meiner Erinnerung
Ils sont rangés tout près du piano
Sie sind ganz nah beim Klavier untergebracht
Je les ai classés sans un sanglot comme un disque rayé sur un phono.
Ich habe sie ohne ein Schluchzen geordnet wie eine zerkratzte Platte auf einem Grammophon.





Авторы: Etienne Roda Gil, Julien Clerc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.