Julien Clerc - Les petits souliers - перевод текста песни на немецкий

Les petits souliers - Julien Clercперевод на немецкий




Les petits souliers
Die kleinen Schuhe
Elle ira aujourd'hui
Sie wird heute gehen
Seule devant l'école
Allein vor der Schule stehen
Voir les enfants qui rient
Die lachenden Kinder sehn
Voir les ballons qui volent
Die fliegenden Bälle verstehen
Les yeux posés au loin
Ihre Augen in der Ferne
Dans son passé de femme
In ihrer Vergangenheit als Frau
Et dans son sac à main
Und in ihrer Handtasche
Ses regrets et ses drames
Ihre Reue und ihr Grauen
Et dans son sac à main
Und in ihrer Handtasche
Ses regrets et ses drames
Ihre Reue und ihr Grauen
Elle vécut de beaux jours
Sie lebte schöne Tage
Elle fit de beaux voyages
Sie machte schöne Reisen
Elle eut quelques amours
Sie hatte einige Lieben
Mais toujours de passage
Doch immer nur vorübergehend
Ce ne fut jamais le moment
Es war nie der richtige Moment
Ce ne fut jamais le lieu
Es war nie der richtige Ort
Pour avoir un enfant
Ein Kind zu bekommen
C'est beaucoup mieux à deux
Geht zu zweit viel besser fort
Pour avoir un enfant
Ein Kind zu bekommen
C'est beaucoup mieux à deux
Geht zu zweit viel besser fort
Elle dit que c'est son choix
Sie sagt, es war ihre Wahl
Comme pour se rassurer
Als wollte sie sich beruhigen
Mais elle pleure parfois
Doch manchmal weint sie
Devant les petits souliers
Vor den kleinen Schuhen
Elle eut l'âme d'une artiste
Sie hatte die Seele einer Künstlerin
Plus amante que maman
Mehr Geliebte als Mutter
Et le bonheur un peu triste
Und das etwas traurige Glück
Des femmes sans enfant
Der kinderlosen Frauen
Elle aimait la peinture
Sie liebte die Malerei
Ignorait sa jeunesse
Ignorierte ihre Jugend
Les rêves quand ils durent
Wenn Träume lange währen
Remplacent les grossesses
Ersetzen sie Schwangerschaften
Les rêves quand ils durent
Wenn Träume lange währen
Remplacent les grossesses
Ersetzen sie Schwangerschaften
Elle disait l'insouciance
Sie sprach von Leichtigkeit
Elle disait le facile
Sie sprach vom Einfachen
De jeter une descendance
Nachkommen zu hinterlassen
À ce monde imbécile
In dieser törichten Welt
Faut-il vraiment laisser
Muss man wirklich Spuren
Trace de son passage?
Hinterlassen von seinem Weg?
Des gens pour nous pleurer
Menschen, die um uns weinen
Des gènes en témoignage
Gene als Zeugnis
Des gens pour nous pleurer
Menschen, die um uns weinen
Des gènes en témoignage
Gene als Zeugnis
Elle dit que c'est son choix
Sie sagt, es war ihre Wahl
Comme pour se rassurer
Als wollte sie sich beruhigen
Mais elle pleure parfois
Doch manchmal weint sie
Devant les petits souliers
Vor den kleinen Schuhen
Y'a des routes qui cabossent
Es gibt holprige Straßen
Des chemins qui fleurissent
Und blühende Wege
On y sème des gosses
Man sät darauf Kinder
Ou des cicatrices
Oder Narben
Elle laissera derrière elle
Sie wird hinter sich lassen
Des tableaux accrochés
Aufgehängte Gemälde
Et sur une aquarelle
Und auf einem Aquarell
Des petits souliers
Kleine Schuhe
Et sur une aquarelle
Und auf einem Aquarell
Des petits souliers
Kleine Schuhe
Elle ira aujourd'hui
Sie wird heute gehen
Seule devant l'école
Allein vor der Schule stehen
Voir les enfants qui rient
Die lachenden Kinder sehn
Voir les ballons qui volent
Die fliegenden Bälle verstehen





Авторы: Calogero Maurici, Julien Clerc, Bruno Guglielmi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.