Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma préférence
Meine Vorliebe
Sa
façon
d'être
à
moi,
parfois
Ihre
Art,
mir
zu
gehören,
missfällt
Vous
déplait
Dir
manchmal
Autour
d'elle
et
moi
le
silence
se
fait
Um
sie
und
mich
breitet
sich
Schweigen
aus
Mais
elle
est
Doch
sie
ist
Ma
préférence
à
moi
Meine
Vorliebe,
ganz
mein
Oui,
je
sais
Ja,
ich
weiß
Cet
air
d'indifférence
qui
est
Dieses
Gleichgültigkeit,
das
ist
Vous
fait
souvent
offense
Dich
oft
zu
kränken
Mais
quand
elle
est
Doch
wenn
sie
ist
Parmi
mes
amis
de
faïence
Unter
meinen
zerbrechlichen
Freunden
De
faïence
Zerbrechlichen
Freunden
Je
sais
sa
défaillance
Kenn
ich
ihre
Schwäche
On
ne
me
croît
pas
fidèle
à
Man
glaubt
mir
nicht,
ich
sei
treu
dem
Ce
qu'elle
est
Was
sie
ist
Et
déjà
vous
parlez
d'elle
à
Und
schon
sprichst
du
von
ihr
in
L'imparfait
Vergangenheit
Mais
elle
est
Doch
sie
ist
Ma
préférence
à
moi
Meine
Vorliebe,
ganz
mein
Il
faut
le
croire
Glaub
es
mir
Moi
seul
je
sais
quand
elle
a
froid
Nur
ich
weiß,
wenn
ihr
kalt
ist
Ne
regardent
que
moi
Sehen
nur
mich
Elle
aime
mon
incertitude
Sie
liebt
meine
Ungewissheit
J'aime
sa
solitude
Ich
lieb
ihre
Einsamkeit
Il
faut
le
croire
Glaub
es
mir
Moi
seul
je
sais
quand
elle
a
froid
Nur
ich
weiß,
wenn
ihr
kalt
ist
Ne
regardent
que
moi
Sehen
nur
mich
Elle
aime
mon
incertitude
Sie
liebt
meine
Ungewissheit
J'aime
sa
solitude
Ich
lieb
ihre
Einsamkeit
Sa
façon
d'être
à
moi,
parfois
Ihre
Art,
mir
zu
gehören,
missfällt
Vous
déplaît
Dir
manchmal
Autour
d'elle
et
moi
le
silence
se
fait
Um
sie
und
mich
breitet
sich
Schweigen
aus
Mais
elle
est
Doch
sie
ist
Elle
est
ma
chance
à
moi
Sie
ist
mein
Glück,
ganz
mein
Ma
préférence
à
moi
Meine
Vorliebe,
ganz
mein
Ma
préférence
à
moi
Meine
Vorliebe,
ganz
mein
Ma
préférence
à
moi
Meine
Vorliebe,
ganz
mein
Ma
préférence
à
moi
Meine
Vorliebe,
ganz
mein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-loup Dabadie, Julien Clerc
Альбом
Jaloux
дата релиза
06-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.