Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Camarade - Live
Mein Kamerad - Live
(Reprise
d'une
chanson
de
Léo
Ferré)
(Eine
Neuinterpretation
eines
Liedes
von
Léo
Ferré)
Je
n'sais
plus
combien
ça
fait
d'mois
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
viele
Monate
es
sind
Qu'on
s'est
rencontrés
toi
et
moi
Seit
wir
uns
trafen,
du
und
ich
Mais
depuis
tous
deux
on
s'balade
Doch
seitdem
ziehen
wir
beide
umher
On
prend
jamais
le
vent
debout
Wir
nehmen
niemals
den
Gegenwind
C'est
lui
qui
pousse
et
on
s'en
fout
Er
drückt
uns
vorwärts,
uns
ist
es
egal
Mon
camarade
Mein
Kamerad
En
avril
tous
les
prés
sont
verts
Im
April
sind
alle
Wiesen
grün
Ils
sont
tout
blancs
quand
c'est
l'hiver
Im
Winter
sind
sie
schneeweiß
En
mars
ils
sont
en
marmelade
Im
März
sind
sie
ein
einziges
Matschfeld
Mais
il
y
a
pour
deux
vagabonds
Aber
für
zwei
Vagabunden
Un
coin
d'étable
où
il
fait
bon
Gibt
es
einen
Stall,
wo
es
warm
ist
Mon
camarade
Mein
Kamerad
On
s'souviendra
du
balthazar
Wir
erinnern
uns
an
das
Festmahl
Qu'on
a
fait
ce
soir
par
hasard
Das
wir
eines
Abends
zufällig
hielten
Avec
un
vieux
corbeau
malade
Mit
einem
alten,
kranken
Raben
On
a
tout
mangé
même
les
os
Wir
aßen
alles,
sogar
die
Knochen
Et
tu
vas
roupiller
bientôt
Und
du
wirst
bald
einschlafen
Mon
camarade
Mein
Kamerad
V'là
la
première
étoile
qui
luit
Da
funkelt
der
erste
Stern
Les
grenouilles
dans
l'fin
fond
d'la
nuit
Die
Frösche
tief
in
der
Nacht
En
choeur
lui
font
une
sérénade
Singen
im
Chor
eine
Serenade
Les
grenouilles
ont
des
p'tits
points
d'or
Die
Frösche
haben
goldene
Punkte
Dans
les
yeux
tu
l'savais
tu
dors
In
den
Augen,
du
weißt
es,
du
schläfst
Mon
camarade
Mein
Kamerad
Je
me
demande
certains
jours
Manchmal
frag
ich
mich
Pourquoi
nous
poursuivons
toujours
Warum
wir
immer
weitermachen
Cette
éternelle
promenade
Mit
dieser
ewigen
Wanderung
Oui
c'est
parc'qu'on
n'a
pas
trouvé
Ja,
weil
wir
das
Glück
nicht
fanden
Le
bonheur
qu'on
avait
rêvé
Das
wir
uns
erträumt
hatten
Mon
camarade
Mein
Kamerad
Un
jour
on
s'ra
tout
ébahis
Eines
Tages
werden
wir
staunen
On
arrivera
dans
un
pays
Wir
kommen
in
ein
Land
Plein
d'oiseaux
de
fleurs
de
cascades
Voller
Vögel,
Blumen
und
Wasserfälle
On
s'ra
reçus
à
bras
ouverts
Man
empfängt
uns
mit
offenen
Armen
Y'aura
des
carillons
dans
l'air
Glocken
werden
läuten
Mon
camarade
Mein
Kamerad
Y'aura
une
petite
blonde
pour
toi
Es
gibt
eine
blonde
Kleine
für
dich
Et
puis
une
petite
brune
pour
moi
Und
eine
brünette
Kleine
für
mich
Qui
trouve
que
les
blondes
c'est
trop
fade
Die
findet,
Blondinen
sind
zu
fad
Elles
nous
trouv'ront
bien
à
leur
goût
Wir
gefallen
ihnen
gut
Et
nous
diront
v'nez
donc
chez
nous
Und
sie
sagen:
Kommt
mit
zu
uns
Mon
camarade
Mein
Kamerad
Oui
on
trouv'ra
tout
ça
mon
vieux
Ja,
wir
finden
all
das,
mein
Freund
C'est
p't-être
bien
là-haut
dans
les
cieux
Vielleicht
dort
oben
im
Himmel
Dame
faudra
pas
rester
en
rade
Doch
wir
dürfen
nicht
zögern
On
a
tant
marché
ici-bas
Wir
sind
so
weit
gegangen
hier
Qu'y
a
pas
d'raison
qu'on
n'y
arrive
pas
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
wir
nicht
ankommen
Mon
camarade
Mein
Kamerad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Ferre, Jean Roger Caussimon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.