Julien Clerc - Mon cœur hélas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julien Clerc - Mon cœur hélas




Parce que j'ai le cœur si gros
Потому что у меня такое большое сердце.
Qu'à peine je peux le garder
Что едва ли я смогу его удержать
Dans ma poitrine c'est bien trop
В моей груди слишком много
Petit, c'est bien trop serré
Маленький, слишком тесный.
Il porte le poids de la peine
Он несет на себе тяжесть наказания
Que tu lui fais endurer
Что ты заставляешь его терпеть
Faut-il que je le reprenne
Нужно ли мне его забрать
Pour me sentir plus léger
Чтобы чувствовать себя легче
Car mon cœur hélas, je crois
Потому что мое сердце, увы, я верю
Est si las de tout cela
Так устал от всего этого
Que plus rien ne le retient.
Пусть его больше ничто не сдерживает.
Voilà
Вот так
Qu'il ne veut plus battre en vain
Что он больше не хочет бить понапрасну
Pour toi
Для тебя
Parce que j'ai le cœur si plein
Потому что у меня такое полное сердце.
Qu'à peine je peux le bouger
Что едва могу двигаться
Si je le bouscule, je crains
Если я его оттолкну, я боюсь
Qu'il ne vienne à déborder
Пусть он не переполнится
Il est rempli des sanglots
Он наполнен рыданиями
Que j'ai versés mais que faire?
Что я заплатил, но что делать?
Dois-je l'emmener en bateau
Должен ли я отвезти его на лодке
Et le vider dans la mer
И сбросить его в море
Car mon cœur hélas, je crois
Потому что мое сердце, увы, я верю
Est si las de tout cela
Так устал от всего этого
Que plus rien ne le retient.
Пусть его больше ничто не сдерживает.
Voilà
Вот так
Qu'il ne veut plus battre en vain
Что он больше не хочет бить понапрасну
Pour toi... Pour toi... Pour toi...
Ради тебя... ради тебя ... ради тебя...
Qu'il ne veut plus battre en vain
Что он больше не хочет бить понапрасну
Pour toi
Для тебя
Pour toi et ton cœur de pierre
Для тебя и твоего каменного сердца
Ton cœur dur comme un rocher
Твое сердце твердое, как скала.
À qui j'ai tant voulu plaire
Кому я так хотел угодить
Qu'il a failli m'écraser
Что он чуть не раздавил меня.
Et mon pauvre cœur mis en croix
И мое бедное сердце перекрестилось.
Cloué au lit à même le bois
Пригвожден к кровати даже в лесу
Non plus rien ne le retient
Его тоже ничто не сдерживает
Voilà
Вот так
Qu'il ne veut plus batte en vain
Что он больше не хочет бить понапрасну
Pour toi Pour toi
Для тебя для тебя
Qu'il ne veut plus battre en vain
Что он больше не хочет бить понапрасну
Pour toi... Pour toi...
Ради тебя... ради тебя...





Авторы: Julien Clerc, Alexandre Beaupain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.