Julien Clerc - On ne se méfie jamais assez - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julien Clerc - On ne se méfie jamais assez




On ne se méfie jamais assez
We Can Never Be Too Careful
On ne se méfie jamais assez
We can never be too careful
Les alarmes, les sirenes de pompiers
Alarms, fire sirens
L'amour à tôt fait de les faire taire
Love is quick to silence them
L'amour fait tomber tout les barrières
Love breaks down all barriers
Eh, eh, eh,
Eh, eh, eh,
Je suis tout à toi j'ai dit
I'm all yours, I said
Eh, eh, eh,
Eh, eh, eh,
Et tout de moi elle a pris
And she took everything from me
Elle a pris ma tête et j'ai dit oui
She took my mind and I said yes
Elle a pris mes bras pour toutes ces nuits
She took my arms for all those nights
Elle a pris mon Coeur
She took my heart
Et mon Coeur s'est épris
And my heart fell in love
Et mon Coeur s'est épris
And my heart fell in love
On ne se méfie jamais assez
We can never be too careful
Pourquoi vivre si c'est pour se méfier
Why live if it's to be wary
On se sent les instints généreux
We feel generous instincts
On donne sans compter
We give without counting
Et c'est tant mieux
And that's all good
Eh, eh, eh,
Eh, eh, eh,
Je suis tout à toi j'ai dit
I'm all yours, I said
Eh, eh, eh,
Eh, eh, eh,
Et tout de moi elle a pris
And she took everything from me
Elle a pris ma tête et j'ai dit oui
She took my mind and I said yes
Elle a pris mes bras pour toutes ces nuits
She took my arms for all those nights
Elle a pris mon Coeur
She took my heart
Et mon Coeur s'est épris
And my heart fell in love
Et mon Coeur s'est épris
And my heart fell in love
Eh, eh, eh,
Eh, eh, eh,
Et mon Coeur s'est épris
And my heart fell in love
On ne se méfie jamais assez
We can never be too careful
C'est bien trop tard qu'on sent le danger
It's much too late when we sense danger
J'aurais du savoir que tout se gâche
I should have known that everything would go wrong
Ma jolie fleur était une peau de vache
My pretty flower was a heartless cow
Eh, eh, eh,
Eh, eh, eh,
Être à toi je ne veux plus
I don't want to be yours anymore
Eh, eh, eh,
Eh, eh, eh,
Mais elle ne m'a rien rendu
But she didn't give me anything back
Et depuis sans tête, sans bras, ni coeur
And since then, without head, without arms, without heart
Un fantôme disait de l'interieur
A ghost was saying from the inside
Je chante à qui veut l'enttendre ma douleur
I sing my pain to anyone who wants to hear
Entendez ma douleur
Hear my pain
Eh, eh, eh,
Eh, eh, eh,
Entendez ma douleur
Hear my pain
Entendez ma douleur
Hear my pain





Авторы: Julien Clerc, Alexandre Beaupain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.