Julien Clerc - Pour qui tu t'prends - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julien Clerc - Pour qui tu t'prends




Pour qui tu t'prends
For Whom Do You Mistake Yourself
(Julien Clerc/Matt Clifford/Françoise Hardy)
(Julien Clerc/Matt Clifford/Françoise Hardy)
Mais pour qui tu te prends? Je vais devenir méchant.
Who do you think you are? I'm about to get mean.
Tu rêves ou quoi? Avec tes grands airs
Are you dreaming or something? With your airs.
Redescends sur terre, dehors, de l'air!
Come back down to earth, go outside, get some air!
Rhabille-toi bien gentiment, retourne chez papa-maman.
Get dressed nicely, go back to your parents.
Hou, hou, hou, hou! File, va-t'en! Tu penses que t'as tous les plans.
Shooo, shooo, shooo, shooo! Get lost, get out of here! You think you have it all figured out.
Tu te fous dedans, t'as quel âge exactement?
You're making a fool of yourself, how old are you exactly?
Mais pour qui tu me prends? Pour un communiant?
Who do you think I am? A first communicant?
Tu voulais quoi? Que j'aille tout foutre en l'air
What did you want? For me to throw everything away
Juste pour te distraire? Tu manques pas d'air!
Just to entertain you? You've got some nerve!
Pas la peine de prendre des gants, les comme toi, c'était tentant.
No need to be polite, with people like you, it was tempting.
Hou, hou, hou, hou, drôle un temps, t'as tort de te croire tout permis
Shooo, shooo, shooo, shooo, funny for a while, you're wrong to think you can do anything you want.
Tu vois, c'est cuit, casse-toi vite, sors de mon lit!
See, it's over, get out quick, get out of my bed!
Tu sais seulement que t'es jolie, tant pis
You only know that you're pretty, too bad.
Va voir ailleurs si j'y suis, c'est drôle comme t'as rien compris!
Go look elsewhere if I'm not there, it's funny how you don't get it!
Mais pour qui je te prends? Juste pour un passe-temps, un accident.
Who do I think you are? Just a pastime, an accident.
Amuse-toi à briser le coeur de tous tes admirateurs.
Have fun breaking the hearts of all your admirers.
Hou, hou, hou, hou, j'ai déjà donné, t'es trop blindée pour ton âge.
Shooo, shooo, shooo, shooo, I've already given, you're too jaded for your age.
Allez dégage! Je m'inquiète pas pour ton voyage.
Come on, get lost! I'm not worried about your journey.
Hou, hou, hou, hou.
Shooo, shooo, shooo, shooo.
Pour qui tu te prends? J'aime pas les filles qui décident
Who do you think you are? I don't like girls who take charge,
Qui prennent les devants, reviens quand tu seras timide!
Who take the lead, come back when you're shy!
Hou, hou, hou, hou.
Shooo, shooo, shooo, shooo.
Pour qui tu te prends? Tout dehors et rien dedans,
Who do you think you are? All appearances and nothing inside,
Du vide, du vent, reviens aux premiers cheveux blancs!
Empty, nothing but wind, come back when you get your first gray hairs!
Hou, hou, hou, hou
Shooo, shooo, shooo, shooo.
Pour qui tu te prends? J'aime pas les filles qui décident
Who do you think you are? I don't like girls who take charge,
Qui prennent les devants, reviens quand tu seras timide.
Who take the lead, come back when you're shy.





Авторы: Matt Clifford, Julien Clerc, Francoise Marie Aubi Hardy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.