Текст и перевод песни Julien Clerc - Que c'est triste Venise
Que c'est triste Venise
How sad is Venice
Que
c′est
triste
Venise
How
sad
is
Venice
Au
temps
des
amours
mortes
In
the
time
of
dead
loves
Que
c'est
triste
Venise
How
sad
is
Venice
Quand
on
ne
s′aime
plus
When
we
don't
love
each
other
anymore
On
cherche
encore
les
mots,
mais
l'ennui
les
emporte
We
still
look
for
words,
but
boredom
takes
them
away
On
voudrait
bien
pleurer,
mais
on
ne
le
peut
plus
We
would
like
to
cry,
but
we
can't
anymore
Que
c'est
triste
Venise,
lorsque
les
barcaroles
How
sad
is
Venice,
when
the
gondoliers
Ne
viennent
souligner
que
les
silences
creux
Only
come
to
emphasize
the
hollow
silences
Et
que
le
cœur
se
serre
en
voyant
les
gondoles
And
that
the
heart
tightens
when
seeing
the
gondolas
Abriter
le
bonheur
des
couples
amoureux
Sheltering
the
happiness
of
couples
in
love
Que
c′est
triste
Venise
How
sad
is
Venice
Au
temps
des
amours
mortes
In
the
time
of
dead
loves
Que
c′est
triste
Venise
How
sad
is
Venice
Quand
on
ne
s'aime
plus
When
we
don't
love
each
other
anymore
Les
musées,
les
églises,
ouvrent
en
vain
leurs
portes
Museums,
churches,
open
their
doors
in
vain
Inutile
beauté
devant
nos
yeux
déçus
Useless
beauty
before
our
disappointed
eyes
Que
c′est
triste
Venise,
le
soir
sur
la
lagune
How
sad
is
Venice,
at
dusk
in
the
lagoon
Quand
on
cherche
une
main
que
l'on
ne
vous
tend
pas
When
we
look
for
a
hand
that
they
don't
give
us
Et
que
l′on
ironise,
devant
le
clair
de
lune
And
that
we
joke,
before
a
moonlight
Pour
tenter
d'oublier
ce
que
l′on
ne
se
dit
pas
To
try
to
forget
what
we
don't
say
to
each
other
Adieu
tous
les
pigeons,
qui
nous
ont
fait
escorte
Goodbye
to
all
the
pigeons,
who
escorted
us
Adieu
Pont
des
Soupirs,
adieu
rêves
perdus
Goodbye
Bridge
of
Sighs,
goodbye
lost
dreams
C'est
trop
triste
Venise
It's
too
sad
Venice
Au
temps
des
amours
mortes
In
the
time
of
dead
loves
C'est
trop
triste
Venise
It's
too
sad
Venice
Quand
on
ne
s′aime
plus
When
we
don't
love
each
other
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Françoise Dorin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.