Julien Clerc - Rio Negro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julien Clerc - Rio Negro




Rio Negro
Rio Negro
Sur un trottoir ensoleillé et fleuri de mégots mouillés
On a sunny sidewalk full of wet butts
Leurs pas vibrants scandent l'empreinte d'une sambas sucrée de plaintes.
Their vibrant footsteps echo the imprint of a sweet sambas of complaints.
Et sur les façades blanchies, s'étira une mélodie que leur peau brune aurait laissé, comme un lambeau de leur été.
And on the bleached facades, stretched a melody that their brown skin would have left, like a fragment of their summer.
Plus loin des femmes aux yeux d'ébène, pauvres et belles, se promènent, dans les ruelles emmitouflée d'un filé de pêches salées.
Further on, women with ebony eyes, poor and beautiful, are walking around, wrapped up in a string of salted peaches in the alleys.
Rio Négro, rio négro,
Rio Negro, rio negro,
Sur la couche noire de tes os, naissent des couleurs et des odeurs violentes te douces commes des pleurs.
On the black layer of your bones, violent colors and smells are born, sweet as tears.
Rio négro, rio négro,
Rio negro, rio negro,
La coulée chaude de tes flots jaillit comme un feu qui ruissèle entre les cuisses d'une belle... Rio Negro.
The hot flow of your streams springs up like a fire that streams between the thighs of a beautiful one... Rio Negro.
Et sur la place ensablonnée de fruits, de fleurs et de café, des vieux, des vieilles se craquèlent au son d'un passé qui se fêle,
And on the square littered with fruits, flowers and coffee, old people, old people crack to the sound of a past that is cracking,
Tandis que, sur des bicylclettes, en amazone va Pérette,
While, on bicycles, in the amazon goes Pérette,
Les filles toisent les garçons qui ne regardent que leur jupons, Entre les pierres du plaisir qui s'entrechoquent à loisir,
The girls fleece the boys who only look at their petticoats, Between the stones of pleasure that collide at leisure,
Perle fragile comme un hymen (?), un soleil rouge qui dit "Amen".
Fragile pearl like a hymen (?), a red sun that says "Amen".
Rio Négro, rio négro,
Rio Negro, rio negro,
Sur la couche noire de tes os, naissent des couleurs et des odeurs violentes et douces commes des pleurs.
On the black layer of your bones, violent and sweet colors and smells are born like crying.
Rio négro, rio négro
Rio negro, rio negro
La coulée chaude de tes flots jaillit comme un feu qui ruissèle entre les cuisses d'une belle... Rio Negro.
The hot flow of your streams springs up like a fire that streams between the thighs of a beautiful one... Rio Negro.





Авторы: Julien Clerc, Therese Delalandre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.