Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
matin
presque
habituel
An
diesem
fast
gewöhnlichen
Morgen
Devant
les
fleurs
immortelles
Vor
den
unsterblichen
Blumen
J'ai
ressenti
un
instant
Habe
ich
einen
Moment
gefühlt,
Passer
la
fin
de
ma
vie
Wie
das
Ende
meines
Lebens
vorbeizog
Dis-moi
ce
qui
reste
de
toi
Sag
mir,
was
von
dir
bleibt
De
toi,
infidèle
et
cruelle
Von
dir,
untreu
und
grausam
Oh!
ma
tête
qui
se
vide
Oh!
mein
Kopf,
der
sich
leert
Ce
matin,
un
peu
malin
An
diesem
Morgen,
ein
wenig
schalkhaft
Devant
ma
vie,
sans
mentir
Vor
meinem
Leben,
ohne
zu
lügen
J'ai
cru
sentir
comme
un
signe
Glaubte
ich,
wie
ein
Zeichen
zu
spüren
Passer
la
mélancolie
Wie
die
Melancholie
vorbeizog
Dis-moi
ce
qui
reste
de
toi
Sag
mir,
was
von
dir
bleibt
De
toi,
éternelle
et
enfuie
Von
dir,
ewig
und
entflohen
Oh!
ma
tête
qui
se
vide
Oh!
mein
Kopf,
der
sich
leert
Ce
matin,
c'est
le
chagrin
An
diesem
Morgen,
das
ist
der
Kummer
Devant
les
fleurs
desséchées
Vor
den
vertrockneten
Blumen
J'ai
essuyé
cette
larme
Habe
ich
diese
Träne
abgewischt
De
la
première
tempête
Vom
ersten
Sturm
Voilà
ce
qui
reste
de
toi
Das
ist
es,
was
von
dir
bleibt
De
toi,
insouciante
et
mortelle
Von
dir,
sorglos
und
sterblich
Oh!
ma
tête
qui
se
vide
Oh!
mein
Kopf,
der
sich
leert
Sans
Toi
{x2}
Ohne
Dich
{x2}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Changyao Zhu, Maurice Vallet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.