Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu reviens (Live)
Wenn du zurückkommst (Live)
Si
tu
reviens
Wenn
du
zurückkommst
Comme
une
fête
Wie
ein
Fest
N′oublie
pas
le
pain,
les
allumettes
Vergiss
nicht
das
Brot,
die
Streichhölzer
Et
puis
ton
sourire
si
charmant
Und
dann
dein
Lächeln,
so
charmant
Qui
m'a
manqué
souvent
Das
mir
oft
gefehlt
hat
Je
sais,
le
pain
Ich
weiß,
das
Brot
Les
allumettes
Die
Streichhölzer
Le
quotidien
et
puis
les
dettes
Der
Alltag
und
dann
die
Schulden
Ont
tué
notre
amour
et
plus
rien
Haben
unsere
Liebe
getötet
und
nichts
Ne
changera
plus
rien
Wird
mehr
etwas
ändern
Ne
changera
à
mon
décor
Wird
mehr
an
meiner
Welt
ändern
Ton
amour
d′alors
Deine
Liebe
von
damals
Comme
un
fruit
mal
givré
Wie
eine
schlecht
gereifte
Frucht
A
fondu
dans
un
été
trop
têtu
Ist
geschmolzen
in
einem
zu
hartnäckigen
Sommer
Bien
trop
têtu,
je
crois
Viel
zu
hartnäckig,
glaub
ich
Si
tu
reviens
Wenn
du
zurückkommst
Change
pas
ta
tête
Ändere
nicht
dein
Gesicht
Ton
foulard
indien,
tes
cigarettes
Dein
indisches
Tuch,
deine
Zigaretten
Ne
fais
pas
le
détour
du
boucher
Mach
nicht
den
Umweg
zum
Metzger
Je
crois
qu'il
a
été
payé
Ich
glaub,
er
wurde
schon
bezahlt
J'ai
pris
soudain
Ich
hab
plötzlich
Ma
guitare
sèche
Meine
Gitarre
genommen
Et
je
chante
depuis
sans
tristesse
Und
singe
seitdem
ohne
Traurigkeit
Nos
amours
enfuies
un
matin
Von
unserer
entflohenen
Liebe
an
einem
Morgen
Quand
il
manquait
du
pain
Als
das
Brot
fehlte
Un
tout
petit
peu
de
pain
quotidien
Nur
ein
kleines
bisschen
Alltagsbrot
Ton
amour
d′alors
Deine
Liebe
von
damals
Comme
un
fruit
mal
givré
Wie
eine
schlecht
gereifte
Frucht
A
fondu
dans
un
été
trop
têtu
Ist
geschmolzen
in
einem
zu
hartnäckigen
Sommer
Bien
trop
têtu,
je
crois
Viel
zu
hartnäckig,
glaub
ich
Si
tu
reviens
Wenn
du
zurückkommst
Comme
une
fête
Wie
ein
Fest
N′oublie
pas
le
pain,
les
allumettes
Vergiss
nicht
das
Brot,
die
Streichhölzer
Les
clefs
sont
chez
le
même
voisin
Die
Schlüssel
sind
beim
gleichen
Nachbarn
Je
crois
qu'il
s′en
souvient
Ich
glaub,
er
erinnert
sich
Si
tu
reviens
Wenn
du
zurückkommst
La
la
la
la...
La
la
la
la...
Si
tu
reviens
Wenn
du
zurückkommst
La
la
la
la...
La
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merlot Leclerc, Etienne Roda-gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.