Текст и перевод песни Julien Clerc - Si tu reviens (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu reviens (Live)
If You Come Back (Live)
Si
tu
reviens
If
you
come
back
Comme
une
fête
Like
a
party
N′oublie
pas
le
pain,
les
allumettes
Don't
forget
the
bread,
the
matches
Et
puis
ton
sourire
si
charmant
And
then
your
charming
smile
Qui
m'a
manqué
souvent
Which
I
have
often
missed
Je
sais,
le
pain
I
know,
the
bread
Les
allumettes
The
matches
Le
quotidien
et
puis
les
dettes
Everyday
life
and
then
the
debts
Ont
tué
notre
amour
et
plus
rien
Have
killed
our
love
and
nothing
Ne
changera
plus
rien
Will
change
anything
Ne
changera
à
mon
décor
Will
change
my
decor
Ton
amour
d′alors
Your
love
then
Comme
un
fruit
mal
givré
Like
a
badly
frosted
fruit
A
fondu
dans
un
été
trop
têtu
Melted
in
a
summer
too
stubborn
Bien
trop
têtu,
je
crois
Far
too
stubborn,
I
think
Si
tu
reviens
If
you
come
back
Change
pas
ta
tête
Don't
change
your
face
Ton
foulard
indien,
tes
cigarettes
Your
Indian
scarf,
your
cigarettes
Ne
fais
pas
le
détour
du
boucher
Don't
go
to
the
butcher's
Je
crois
qu'il
a
été
payé
I
think
he's
been
paid
J'ai
pris
soudain
I
suddenly
took
Ma
guitare
sèche
My
acoustic
guitar
Et
je
chante
depuis
sans
tristesse
And
I've
been
singing
since
then
without
sadness
Nos
amours
enfuies
un
matin
Our
love
that
fled
one
morning
Quand
il
manquait
du
pain
When
there
was
a
lack
of
bread
Un
tout
petit
peu
de
pain
quotidien
A
very
small
amount
of
daily
bread
Ton
amour
d′alors
Your
love
then
Comme
un
fruit
mal
givré
Like
a
badly
frosted
fruit
A
fondu
dans
un
été
trop
têtu
Melted
in
a
summer
too
stubborn
Bien
trop
têtu,
je
crois
Far
too
stubborn,
I
think
Si
tu
reviens
If
you
come
back
Comme
une
fête
Like
a
party
N′oublie
pas
le
pain,
les
allumettes
Don't
forget
the
bread,
the
matches
Les
clefs
sont
chez
le
même
voisin
The
keys
are
at
the
same
neighbor's
Je
crois
qu'il
s′en
souvient
I
think
he
remembers
Si
tu
reviens
If
you
come
back
La
la
la
la...
La
la
la
la...
Si
tu
reviens
If
you
come
back
La
la
la
la...
La
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merlot Leclerc, Etienne Roda-gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.