Julien Clerc - Souffrir Par Toi N'est Pas Souffrir - Live - перевод текста песни на английский

Souffrir Par Toi N'est Pas Souffrir - Live - Julien Clercперевод на английский




Souffrir Par Toi N'est Pas Souffrir - Live
Suffering Because of You Is Not Suffering - Live
Si un jour tu veux revenir
If one day you want to come back
Sans mots, sans pleurs, sans même sourire
No words, no tears, not even a smile
Négligemment et sans te retenir
Carelessly and without holding back
Sans farder du passé tout l'avenir
Without painting the future with the past
Le soir quand je te vois sourire
In the evening when I see you smile
Sur cette photo qui ne veut rien dire
On this photo that means nothing
Sous ta vieille lampe qui tremble et chavire
Under your old lamp that trembles and shivers
Tu viens grimacer dans mes souvenirs
You come and make faces in my memories
Maintenant, comme avant
Now, as before
Doucement, sans pâlir, sans mentir, sans souffrir
Gently, without turning pale, without lying, without suffering
Aujourd'hui, je te dis
Today, I tell you
Souffrir par toi n'est pas souffrir
Suffering because of you is not suffering
C'est comme mourir ou bien faire rire
It's like dying or making someone laugh
C'est s'éloigner du monde des vivants
It's moving away from the world of the living
Dans la forêt, voir l'arbre mort seulement
In the forest, seeing only the dead tree
Comme un jour tu viendras sûrement
Like one day you will surely come
Dans ce salon qui perd son temps
In this room that is wasting its time
Ne parlons plus jamais de nos déserts
Let's never talk about our deserts again
Et si tu restes je mets le couvert
And if you stay, I'll set the table
Maintenant, comme avant
Now, as before
Doucement, sans pâlir, sans mentir, sans souffrir
Gently, without turning pale, without lying, without suffering
Aujourd'hui, je te dis
Today, I tell you
Tous les voyages ne veulent rien dire
All the journeys mean nothing
Je sais des choses qui te feraient rire
I know things that would make you laugh
Moi qui entassais des souvenirs par paresse
Me, who piled up memories out of laziness
Ce sont tes vieux chandails que je caresse
It's your old sweaters that I caress
Maintenant, comme avant
Now, as before
Doucement, restons-en au présent pour la vie
Gently, let's stay in the present for life
Aujourd'hui, reste ici
Today, stay here
Reste ici
Stay here
Reste ici
Stay here





Авторы: Etienne Roda-gil, Julien Clerc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.