Julien Clerc - Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julien Clerc - Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel)




Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel)
Страдать по тебе — не страдать (дуэт с Франсисом Кабрелем)
Si un jour tu veux revenir
Если однажды ты захочешь вернуться,
Sans mots sans pleurs sans même sourire
Без слов, без слез, без тени улыбки,
Négligemment et sans te retenir
Легко и просто, не оглядываясь,
Sans farder du passé tout l'avenir
Не скрывая прошлое за будущим,
Le soir quand je te vois sourire
Вечером, когда я вижу твою улыбку
Sur cette photo qui n'veut rien dire
На этой фотографии, которая ничего не значит,
Sous ta vieille lampe qui tremble et chavire
Под твоей старой лампой, дрожащей и падающей,
Tu viens grimacer dans mes souvenirs
Ты приходишь гримасничать в моих воспоминаниях.
Maintenant comme avant
Сейчас, как и прежде,
Doucement sans pâlir
Тихо, без смущения,
Sans mentir sans souffrir
Не лгая, не страдая,
Aujourd'hui je te dis
Сегодня я говорю тебе:
Souffrir par toi n'est pas souffrir
Страдать по тебе не страдать,
C'est comme mourir ou bien faire rire
Это как умереть или рассмешить,
C'est s'éloigner du monde des vivants
Это удалиться от мира живых,
Dans la forêt voir l'arbre mort seulement
В лесу видеть только мертвое дерево.
Comme un jour tu viendras sûr'ment
Как однажды ты обязательно придешь
Dans ce salon qui perd son temps
В эту гостиную, которая теряет время,
Ne parlons plus jamais de nos déserts
Давай больше никогда не будем говорить о наших пустынях,
Et si tu restes je mets le couvert
И если ты останешься, я накрою на стол.
Maintenant comme avant
Сейчас, как и прежде,
Doucement
Тихо,
Sans pâlir
Без смущения,
Sans mentir sans souffrir
Не лгая, не страдая,
Aujourd'hui je te dis
Сегодня я говорю тебе:
Tous les voyages ne veulent rien dire
Все путешествия ничего не значат,
Je sais des choses qui te f'raient rire
Я знаю вещи, которые тебя рассмешат,
Moi qui entassais des souvenirs par paresse
Я, который из лени копил воспоминания,
Ce sont tes vieux chandails que je caresse
Это твои старые свитера я глажу.
Maintenant comme avant
Сейчас, как и прежде,
Doucement
Тихо,
Restons-en au présent
Давай останемся в настоящем,
Pour la vie
На всю жизнь,
Aujourd'hui
Сегодня,
Reste ici
Останься здесь,
Reste ici
Останься здесь,
Reste ici
Останься здесь.





Авторы: Changyao Zhu, Etienne Roda Gil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.