Julien Clerc - Souvenez-Vous - Live - перевод текста песни на немецкий

Souvenez-Vous - Live - Julien Clercперевод на немецкий




Souvenez-Vous - Live
Erinnere dich - Live
Souvenez-vous du soir de chance
Erinnere dich an den glücklichen Abend
nous avons déjà complices
An dem wir, schon Komplizen,
Après l'esquisse d'un pas de danse
Nach der Andeutung eines Tanzschritts,
Quitté ces gens si ennuyeux
Diese so langweiligen Leute verließen
On aurait pu rouler plus loin
Wir hätten weiterfahren können
En s'arrêtant de temps en temps
Indem wir ab und zu anhielten
Pour faire le plein de désirs et de sentiments
Um vollzutanken
On aurait vu la fin du film mais vous étiez déjà debout
Mit Sehnsüchten und Gefühlen
Avant le bout de la bobine
Wir hätten das Ende des Films gesehen
Souvenez-vous
Aber du standest schon auf
Vor dem Ende der Filmrolle,
Souvenez-vous, nous allions vite
Erinnere dich
De peur que la laideur s'invite
Comme dans ces contes on raconte
Erinnere dich, wir fuhren schnell
Qu'il faut rentrer avant minuit
Aus Angst, die Hässlichkeit könnte sich einladen
Wie in diesen Märchen
On aurait pu rouler sans fin
Wo man erzählt
Dans les couleurs et les parfums
Dass man vor Mitternacht heimkehren muss
D'un autre temps celui d'avant les autoroutes
Quand on allait foulard au vent
Wir hätten endlos fahren können
Nos vies étaient un peu plus courtes
In den Farben und Düften
Mais nos cinémas permanents
Einer anderen Zeit
Souvenez-vous
Der Zeit vor den Autobahnen
Als man mit wehendem Schal fuhr
Souvenez-vous, sur mon épaule
Unsere Leben waren ein wenig kürzer
Que frôlait parfois votre joue
Aber unsere Kinos liefen nonstop,
Vous fredonniez cet air idiot que la radio
Erinnere dich
Jouait pour nous
Erinnere dich, an meiner Schulter
Souvenez-vous de nos paris
Die manchmal deine Wange streifte
De cette martingale incertaine
Summtest du diese alberne Melodie, die das Radio
Puis de la vieille américaine
Für uns spielte
Qui nous ramenait vers Paris
Erinnere dich an unsere Wetten,
On aurait pu rouler plus loin
An diese ungewisse Martingale
En s'arrêtant de temps en temps
Dann an den alten Amerikaner [Wagen]
Pour faire le plein de désirs et de sentiments
Der uns zurückbrachte
On aurait vu la fin du film mais vous étiez déjà debout
Nach Paris
Avant le bout de la bobine
Souvenez-vous
Wir hätten weiterfahren können
Indem wir ab und zu anhielten
On aurait pu rouler plus loin
Um vollzutanken
En s'arrêtant de temps en temps
Mit Sehnsüchten und Gefühlen
Pour faire le plein de désirs et de sentiments
Wir hätten das Ende des Films gesehen
On aurait vu la fin du film mais vous étiez déjà debout
Aber du standest schon auf
Avant le bout de la bobine
Vor dem Ende der Filmrolle,
Souvenez-vous
Erinnere dich.





Авторы: Julien Clerc, Benjamin Biolay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.