Текст и перевод песни Julien Clerc - Souvenez Vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souvenez-vous
du
soir
de
chance
Вспомни
тот
счастливый
вечер,
Où
nous
avons,
déjà
complices
Когда
мы,
уже
близкие,
Après
l'esquisse
d'un
pas
de
danse,
После
наброска
танца,
Quitté
ces
gens
si
ennuyeux
Покинули
тех
скучных
людей.
On
aurait
pu
rouler
plus
loin
Мы
могли
бы
ехать
дальше,
En
s'arrêtant
de
temps
en
temps
Останавливаясь
время
от
времени,
Pour
faire
le
plein
Чтобы
наполниться
De
désirs
et
de
sentiments
Желаниями
и
чувствами.
On
aurait
vu
la
fin
du
film
Мы
бы
увидели
конец
фильма,
Mais
vous
étiez
déjà
debout
Но
ты
уже
встала
Avant
le
bout
de
la
bobine,
До
конца
бобины,
Souvenez-vous,
nous
allions
vite
Вспомни,
мы
ехали
быстро,
De
peur
que
la
laideur
s'invite
Боясь,
что
уродство
вмешается,
Comme
dans
ces
contes
Как
в
тех
сказках,
Où
on
raconte
Где
рассказывают,
Qu'il
faut
rentrer
avant
minuit
Что
нужно
вернуться
до
полуночи.
On
aurait
pu
rouler
sans
fin
Мы
могли
бы
ехать
бесконечно
Dans
les
couleurs
et
les
parfums
В
красках
и
ароматах
D'un
autre
temps
Другого
времени,
Celui
d'avant
les
autoroutes
Того,
что
было
до
автострад,
Quand
on
allait
foulard
au
vent
Когда
мы
ехали
с
развевающимся
шарфом.
Nos
vies
étaient
un
peu
plus
courtes
Наши
жизни
были
немного
короче,
Mais
nos
cinémas
permanents,
Но
наши
кинотеатры
— постоянными,
Souvenez-vous,
sur
mon
épaule
Вспомни,
на
моем
плече,
Que
frôlait
parfois
votre
joue
Которого
иногда
касалась
твоя
щека,
Vous
fredonniez
cet
air
idiot
que
la
radio
Ты
напевала
ту
глупую
мелодию,
которую
радио
Jouait
pour
nous
Играло
для
нас.
Souvenez-vous
de
nos
paris,
Вспомни
наши
пари,
De
cette
martingale
incertaine
Ту
ненадежную
мартингейл,
Puis
de
la
vieille
américaine
Потом
старую
американскую
машину,
Qui
nous
ramenait
Которая
везла
нас
Vers
Paris
Обратно
в
Париж.
On
aurait
pu
rouler
plus
loin
Мы
могли
бы
ехать
дальше,
En
s'arrêtant
de
temps
en
temps
Останавливаясь
время
от
времени,
Pour
faire
le
plein
Чтобы
наполниться
De
désirs
et
de
sentiments
Желаниями
и
чувствами.
On
aurait
vu
la
fin
du
film
Мы
бы
увидели
конец
фильма,
Mais
vous
étiez
déjà
debout
Но
ты
уже
встала
Avant
le
bout
de
la
bobine,
До
конца
бобины,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leclerc Paul-alain-auguste, Mc Neil David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.