Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
divan
de
cachemire
où
s'étend
son
empire
Der
Kaschmir-Diwan,
wo
sich
ihr
Reich
erstreckt
Est
le
lieu
de
mon
martyre,
mes
plaisirs
Ist
der
Ort
meiner
Qual,
meiner
Freuden
Elle,
porcelaine
fine,
fine
et
pâle,
oh,
cruelle
figurine
Sie,
feines
Porzellan,
fein
und
blass,
oh,
grausame
Figurine
Elle,
inhumaine
aux
yeux
d'opale
ovales,
style
Ming
Sie,
unmenschlich
mit
ovalen
Opalaugen,
Ming-Stil
Elle
entoure
ses
amours
de
coup
d'ongle,
de
Mah-Jong
Sie
umgibt
ihre
Liebschaften
mit
Nagelmalen,
mit
Mah-Jong
Jalousie,
barbarie,
rêveries,
barbarie,
rêveries
Eifersucht,
Barbarei,
Träumereien,
Barbarei,
Träumereien
Quand
elle
met
de
l'encens
sur
mes
blessures,
oh,
muette
statuette
Wenn
sie
Weihrauch
auf
meine
Wunden
legt,
oh,
stumme
Statuette
J'aime
ce
visage
pur,
cette
fêlure,
style
Ming,
style
Ming
Ich
liebe
dieses
reine
Gesicht,
diesen
Riss,
Ming-Stil,
Ming-Stil
Barbarie,
rêveries
Barbarei,
Träumereien
Le
divan
de
cachemire
où
s'étend
son
empire
Der
Kaschmir-Diwan,
wo
sich
ihr
Reich
erstreckt
Est
le
lieu
de
mon
martyre,
mes
plaisirs,
mon
martyre,
mes
plaisirs
Ist
der
Ort
meiner
Qual,
meiner
Freuden,
meiner
Qual,
meiner
Freuden
Mon
martyre,
mes
plaisirs.
Meiner
Qual,
meiner
Freuden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Roussel, Merlot Leclerc, Jean Loup Dabadie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.