Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant D'amour
So Viel Liebe
Là,
c'était
la
fenêtre
Da
war
das
Fenster
Où
ell'
se
faisait
prendre
Wo
sie
sich
erwischen
ließ
Avec
son
air
d'attendre
Mit
ihrer
wartenden
Art
Un
autre
paysage
Eine
andere
Landschaft
La
moitié
du
visage
Die
Hälfte
des
Gesichts
Comme
à
l'ombre
d'ell'
même
Wie
im
Schatten
ihrer
selbst
L'autr'
ne
laissant
paraître
Die
andere
nur
zeigend
Qu'une
pâleur
extrêm
Eine
bleiche
Erscheinung
...
Là
le
jardin
d'hiver
...
Da
der
Wintergarten
Où
j'aimais
qu'elle
danse
Wo
ich
sie
tanzen
liebte
Sans
musique,
au
contraire
Ohne
Musik,
im
Gegenteil
Son
corps
dans
le
silence
Ihr
Körper
in
der
Stille
Là
c'était
la
terrasse
Da
war
die
Terrasse
Et
là...
c'était
la
chambre
Und
da...
war
das
Schlafzimmer
Où
un
soir
de
septembre
Wo
eines
Septemberabends
Ell'
me
quitte
à
voix
basse...
Sie
mich
leise
verließ...
Tant
d'amour
So
viel
Liebe
Tant
d'amour
So
viel
Liebe
Un
jour
le
cur
se
casse
Eines
Tages
bricht
das
Herz
Et
c'est
en
un
instant
Und
es
ist
in
einem
Augenblick
Là
le
jardin
superbe
Da
der
prächtige
Garten
Où
je
l'entendais
rire
Wo
ich
sie
lachen
hörte
Et
là
les
hautes
herbes
Und
da
das
hohe
Gras
Où
je
la
vois
courir
Wo
ich
sie
rennen
sehe
Là-bas,
c'était
son
arbre
Dort,
das
war
ihr
Baum
Le
jeune
et
beau
qui
tremble
Der
junge,
schöne,
der
zittert
Mais
la
première
alarme
Doch
die
erste
Warnung
C'est
ailleurs,
il
me
semble
Kam
von
woanders,
glaube
ich
...
On
prenait
ce
couloir
...
Wir
gingen
diesen
Flur
Voyageurs
dans
le
noir
Reisende
im
Dunkeln
Quand
sa
petite
main
Als
ihre
kleine
Hand
Habitait
dans
ma
main
In
meiner
Hand
wohnte
Et
là
c'était
ce
lit
Und
da
war
dieses
Bett
Où
se
levait
le
jour
Wo
der
Tag
anbrach
Ici
elle
faisait
Hier
machte
sie
die
Liebe
Et
défaisait
l'amour...
Und
machte
sie
wieder
ungeschehen...
Tant
d'amour
So
viel
Liebe
Tant
d'amour
So
viel
Liebe
Un
jour
le
cur
se
casse
Eines
Tages
bricht
das
Herz
Et
c'est
en
un
instant
Und
es
ist
in
einem
Augenblick
Nos
pas
perdent
leurs
traces
Unsere
Spuren
verblassen
Les
miroirs
se
glacent
Die
Spiegel
vereisen
Tant
d'amour
So
viel
Liebe
...
Cette
couleur
d'ivoire
...
Diese
Elfenbeinfarbe
Que
le
temps
donne
au
temps.
Die
die
Zeit
der
Zeit
gibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Loup Dabadie, Changyao Zhu
Альбом
Aimer
дата релиза
03-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.