Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Petite Fée
Eine kleine Fee
Comme
je
faisais
bouillir
de
l'eau
Als
ich
Wasser
kochte
Pour
me
faire
un
café,
Um
mir
einen
Kaffee
zu
machen,
Sur
ma
table
est
tombée
Fiel
auf
meinen
Tisch
Une
Petite
Fée
Eine
kleine
Fee
Elle
a
dit
"Je
viens
de
là-haut
Sie
sagte:
„Ich
komme
von
dort
oben
Il
faisait
beau,
l'air
était
doux
Es
war
schön,
die
Luft
war
mild
J'aime
les
humains
comme
ils
sont
Ich
mag
die
Menschen,
wie
sie
sind
J'ai
voulu
voir
et
me
pencher"
Ich
wollte
sehen
und
mich
vorbeugen“
C'est
comment,
c'est
froid
ou
c'est
chaud?
Wie
ist
es,
ist
es
kalt
oder
warm?
C'est
pointu,
doux
comme
un
pinson
Ist
es
spitz,
sanft
wie
ein
Fink
Ou
bien
comme
un
disque
rayé
Oder
wie
eine
zerkratzte
Schallplatte
Là-haut
dans
les
nuées?
Dort
oben
in
den
Wolken?
Mais
elle
a
voulu
s'en
aller
Aber
sie
wollte
fortgehen
Elle
m'a
montré
son
dos
Sie
zeigte
mir
ihren
Rücken
Il
y
avait
une
simple
clé
Da
war
ein
einfacher
Schlüssel
Que
j'ai
saisi,
que
j'ai
tourné
Den
ich
ergriff,
den
ich
drehte
Pendant
que
le
café
fumait
Während
der
Kaffee
dampfte
Près
de
ce
pain
beurré
Neben
dem
gebutterten
Brot
Une
hélice
nous
a
porté
Hat
uns
ein
Propeller
getragen
Vers
l'azur
éloigné
Zum
fernen
Azurblau
Savez-vous
ce
qu'il
y
a
là-bas?
Wisst
ihr,
was
es
dort
gibt?
C'est
un
grand
navire
étoilé
Es
ist
ein
großes
Sternenschiff
Et
peint
de
blanc,
de
haut
en
bas
Und
weiß
gestrichen,
von
oben
bis
unten
Sur
des
flots
de
papier
huilé
Auf
Wellen
aus
geöltem
Papier
C'était
un
dimanche
d'été
Es
war
ein
Sommersonntag
Et
les
yeux,
je
me
suis
frotté
Und
ich
rieb
mir
die
Augen
Quelques
moineaux
à
la
fenêtre
Einige
Spatzen
am
Fenster
Ont
pris
peur,
se
sont
envolés
Bekamen
Angst,
flogen
davon
Tout
au
fond
de
la
cafetière
Ganz
unten
in
der
Kaffeekanne
Dormait
sur
le
côté
Schlief
auf
der
Seite
Comme
une
petite
éphémère
Wie
eine
kleine
Eintagsfliege
Aux
ailes
chiffonnées
Mit
zerknitterten
Flügeln
Il
faut
toujours
se
rendormir
Man
muss
immer
wieder
einschlafen
Sur
mon
lit,
je
me
suis
tourné
Auf
meinem
Bett
drehte
ich
mich
um
Un
autre
matin
peut
venir
Ein
anderer
Morgen
kann
kommen
Une
petite
chose
ailée
Ein
kleines
geflügeltes
Ding
Comme
je
faisais
bouillir
de
l'eau
Als
ich
Wasser
kochte
Pour
me
faire
un
café,
Um
mir
einen
Kaffee
zu
machen,
Sur
ma
table
est
tombée
Fiel
auf
meinen
Tisch
Une
Petite
Fée
Eine
kleine
Fee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manset Gerard Henri, Leclerc Paul-alain-auguste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.