Julien Clerc - Une Vie De Rien - перевод текста песни на немецкий

Une Vie De Rien - Julien Clercперевод на немецкий




Une Vie De Rien
Ein Leben aus Nichts
Je voudrais une vie qui tremble
Ich möchte ein Leben, das erzittert
Une vie pleine de nuits blanches
Ein Leben voll durchwachter Nächte
Une de ces vies qu'on n'oublie pas
Eins dieser Leben, das man nicht vergisst
Une vie en habits du dimanche
Ein Leben in Sonntagskleidern
Je voudrais une vie qui danse
Ich möchte ein Leben, das tanzt
Une vie qui se relève de tout
Ein Leben, das sich von allem erhebt
Une vie qui se retrousse les manches
Ein Leben, das die Ärmel hochkrempelt
Une vie qui sait se mettre à g'noux
Ein Leben, das knien kann
Mais je veux bien d'une vie de rien
Doch ich nehme gern ein Leben aus Nichts
De longs matins ensommeillés
Lange schläfrige Morgen
Une vie passée entre tes seins
Ein Leben zwischen deinen Brüsten verbracht
À étudier ta peau de près
Deine Haut aus nächster Nähe studierend
Oui je veux bien d'une vie de rien
Ja, ich nehme gern ein Leben aus Nichts
Les nuits les jours entremêlés
Nächte und Tage ineinander verwoben
Une vie sans l'ombre d'un destin
Ein Leben ohne Schicksalsschatten
Une vie posée entre tes mains
Ein Leben in deinen Händen geborgen
J'voudrais des frissons en pagaille
Ich möchte Schauer en masse
Des grands bûchers des feux de paille
Große Feuer, Strohfeuer
J'voudrais des saveurs à la pelle
Ich möchte Aromen in Hülle und Fülle
Et les faveurs de toutes les belles
Und die Gunst aller Schönen
J'voudrais des tas de grands voyages
Ich möchte haufenweise Reisen
Des tas de réveils incertains
Haufenweise ungewisse Erwachen
J'voudrais une vie des grands chemins
Ich möchte ein Leben voller Wege
J'voudrais une vie des beaux rivages
Ich möchte ein Leben an schönen Ufern
Mais je veux bien d'une vie de rien
Doch ich nehme gern ein Leben aus Nichts
De longs matins ensommeillés
Lange schläfrige Morgen
Une vie passée entre tes seins
Ein Leben zwischen deinen Brüsten verbracht
À étudier ta peau de près
Deine Haut aus nächster Nähe studierend
Oui je veux bien d'une vie de rien
Ja, ich nehme gern ein Leben aus Nichts
Les nuits les jours entremêlés
Nächte und Tage ineinander verwoben
Une vie sans l'ombre d'un destin
Ein Leben ohne Schicksalsschatten
Une vie posée entre tes mains
Ein Leben in deinen Händen geborgen
Je voudrais une vie qui tremble
Ich möchte ein Leben, das erzittert
Une vie pleine de nuits blanches
Ein Leben voll durchwachter Nächte
Une de ces vies qu'on n'oublie pas
Eins dieser Leben, das man nicht vergisst
Une vie en habits du dimanche
Ein Leben in Sonntagskleidern
Mais je veux bien d'une vie de rien
Doch ich nehme gern ein Leben aus Nichts
Mais je veux bien d'une vie de rien
Doch ich nehme gern ein Leben aus Nichts





Авторы: Carla Bruni, Julien Clerc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.