Текст и перевод песни Julien Clerc - Une Vie De Rien
Une Vie De Rien
A Meaningless Life
Je
voudrais
une
vie
qui
tremble
I
want
a
life
that
trembles
Une
vie
pleine
de
nuits
blanches
A
life
full
of
sleepless
nights
Une
de
ces
vies
qu'on
n'oublie
pas
A
life
to
remember
Une
vie
en
habits
du
dimanche
A
life
in
Sunday
best
Je
voudrais
une
vie
qui
danse
I
want
a
life
that
dances
Une
vie
qui
se
relève
de
tout
A
life
that
rises
above
all
Une
vie
qui
se
retrousse
les
manches
A
life
that
rolls
up
its
sleeves
Une
vie
qui
sait
se
mettre
à
g'noux
A
life
that
knows
how
to
kneel
Mais
je
veux
bien
d'une
vie
de
rien
But
I'd
be
fine
with
a
meaningless
life
De
longs
matins
ensommeillés
Long
sleepy
mornings
Une
vie
passée
entre
tes
seins
A
life
spent
between
your
breasts
À
étudier
ta
peau
de
près
Studying
your
skin
up
close
Oui
je
veux
bien
d'une
vie
de
rien
Yes,
I'd
be
fine
with
a
meaningless
life
Les
nuits
les
jours
entremêlés
Nights
and
days
intertwined
Une
vie
sans
l'ombre
d'un
destin
A
life
without
a
shadow
of
a
destiny
Une
vie
posée
entre
tes
mains
A
life
in
the
palm
of
your
hand
J'voudrais
des
frissons
en
pagaille
I
want
goosebumps
galore
Des
grands
bûchers
des
feux
de
paille
Great
bonfires
of
passion
J'voudrais
des
saveurs
à
la
pelle
I
want
flavors
in
spades
Et
les
faveurs
de
toutes
les
belles
And
the
favors
of
all
the
beautiful
women
J'voudrais
des
tas
de
grands
voyages
I
want
piles
of
great
journeys
Des
tas
de
réveils
incertains
Piles
of
uncertain
awakenings
J'voudrais
une
vie
des
grands
chemins
I
want
a
life
of
the
open
road
J'voudrais
une
vie
des
beaux
rivages
I
want
a
life
of
beautiful
shores
Mais
je
veux
bien
d'une
vie
de
rien
But
I'd
be
fine
with
a
meaningless
life
De
longs
matins
ensommeillés
Long
sleepy
mornings
Une
vie
passée
entre
tes
seins
A
life
spent
between
your
breasts
À
étudier
ta
peau
de
près
Studying
your
skin
up
close
Oui
je
veux
bien
d'une
vie
de
rien
Yes,
I'd
be
fine
with
a
meaningless
life
Les
nuits
les
jours
entremêlés
Nights
and
days
intertwined
Une
vie
sans
l'ombre
d'un
destin
A
life
without
a
shadow
of
a
destiny
Une
vie
posée
entre
tes
mains
A
life
in
the
palm
of
your
hand
Je
voudrais
une
vie
qui
tremble
I
want
a
life
that
trembles
Une
vie
pleine
de
nuits
blanches
A
life
full
of
sleepless
nights
Une
de
ces
vies
qu'on
n'oublie
pas
A
life
to
remember
Une
vie
en
habits
du
dimanche
A
life
in
Sunday
best
Mais
je
veux
bien
d'une
vie
de
rien
But
I'd
be
fine
with
a
meaningless
life
Mais
je
veux
bien
d'une
vie
de
rien
But
I'd
be
fine
with
a
meaningless
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carla Bruni, Julien Clerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.