Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utile (Live)
Полезная (Live)
"À
quoi
sert
une
chanson
si
elle
est
désarmée?"
Что
хорошего
в
песне,
если
она
обезоружена?
Me
disaient
des
chiliens,
bras
ouverts,
poings
serrés
Чилийцы
сказали
мне,
раскинув
руки
и
сжав
кулаки.
Comme
une
langue
ancienne
qu'on
voudrait
massacrer
Как
древний
язык,
который
мы
хотели
бы
уничтожить
Je
veux
être
utile,
à
vivre
et
à
rêver
Я
хочу
быть
полезным,
жить
и
мечтать
Comme
la
lune
fidèle
à
n'importe
quel
quartier
Как
луна,
верная
любому
району
Je
veux
être
utile
à
ceux
qui
m'ont
aimé
Я
хочу
быть
полезной
тем,
кто
меня
любил
À
ceux
qui
m'aimeront
et
à
ceux
qui
m'aimaient
Тем,
кто
меня
любит,
и
тем,
кто
меня
любил
Je
veux
être
utile,
à
vivre
et
à
chanter
Я
хочу
быть
полезным,
жить
и
петь
La-la-la-la-la-la
То,
то,
то,
то,
то
La-la-la-la-la-la
То,
то,
то,
то,
то
Dans
n'importe
quel
quartier
d'une
lune
perdue
В
любой
четверти
затерянной
луны
Même
si
les
maitres
parlent
et
qu'on
ne
m'entend
plus
Даже
если
мастера
заговорят
и
меня
больше
не
услышат
Même
si
c'est
moi
qui
chante
à
n'importe
quel
coin
de
rue
Даже
если
это
я
пою
на
каждом
углу
Je
veux
être
utile,
à
vivre
et
à
rêver
Я
хочу
быть
полезным,
жить
и
мечтать
La-la-la-la-la-la
То,
то,
то,
то,
то
La-la-la-la-la-la
То,
то,
то,
то,
то
"À
quoi
sert
une
chanson
si
elle
est
désarmée?"
Что
хорошего
в
песне,
если
она
обезоружена?
Me
disaient
des
chiliens,
bras
ouverts,
poings
serrés
Чилийцы
сказали
мне,
раскинув
руки
и
сжав
кулаки.
Comme
une
langue
ancienne
qu'on
voudrait
massacrer
Как
древний
язык,
который
мы
хотели
бы
уничтожить
Je
veux
être
utile,
à
vivre
et
à
rêver
Я
хочу
быть
полезным,
жить
и
мечтать
Comme
la
lune
fidèle
à
n'importe
quel
quartier
Как
луна,
верная
любому
району
Je
veux
être
utile
à
ceux
qui
m'ont
aimé
Я
хочу
быть
полезной
тем,
кто
меня
любил
À
ceux
qui
m'aimeront
et
à
ceux
qui
m'aimaient
Тем,
кто
меня
любит,
и
тем,
кто
меня
любил
Je
veux
être
utile,
à
vivre
et
à
chanter
Я
хочу
быть
полезным,
жить
и
петь
"À
quoi
sert
une
chanson
si
elle
est
désarmée?"
Что
хорошего
в
песне,
если
она
обезоружена?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Roda Gil, Julien Clerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.