Текст и перевод песни Julien Doré feat. Simone & Jean-Marc - Waf (feat. Simone & Jean-Marc) - Radio Edit
Il
paraît
qu'la
Terre
est
plate
Говорят,
Земля
плоская.
Que
les
rêves
n'existent
pas
Что
мечты
не
существуют
Que
les
pingouins
s'acclimatent
Пусть
пингвины
акклиматизируются
Fort
bien
au
nouveau
climat
Хорошо
в
новом
климате
Ils
te
disent
que
c'est
ta
faute
Они
говорят
тебе,
что
это
твоя
вина
Si
tout
s'est
éteint
pour
toi
Если
бы
для
тебя
все
исчезло
Mais
y
a
bien
des
étoiles
mortes
Но
есть
много
мертвых
звезд
Que
je
vois
briller
là-bas
Что
я
вижу,
как
там
сияет
Oh
là
là,
oh
là
là
О,
там,
о,
там.
Sers-moi
de
l'amour
dans
un
verre
de
Pastaga
Подай
мне
немного
любви
в
стакане
Пастаги
Oh
là
là,
oh
là
là
О,
там,
о,
там.
On
a
fait
le
tour
de
Verlaine
et
de
Kafka
Мы
обошли
Верлена
и
Кафку
Oh
là
là,
oh
là
là
О,
там,
о,
там.
Sers-moi
de
l'amour
dans
un
verre
de
Pastaga
Подай
мне
немного
любви
в
стакане
Пастаги
Oh
là
là,
oh
là
là
О,
там,
о,
там.
On
a
fait
le
tour
de
Verlaine
et
de
Kafka
Мы
обошли
Верлена
и
Кафку
Il
paraît
que
la
nature
Говорят,
что
природа
Serait
bien
mieux
sans
nos
lois
Было
бы
намного
лучше
без
наших
законов
En
attendant
le
futur
В
ожидании
будущего
Cacahuètes
et
Pastaga
Арахис
и
Пастага
Oh
là
là,
oh
là
là
О,
там,
о,
там.
Sers-moi
de
l'amour
dans
un
verre
de
Pastaga
Подай
мне
немного
любви
в
стакане
Пастаги
Oh
là
là,
oh
là
là
О,
там,
о,
там.
On
a
fait
le
tour
de
Verlaine
et
de
Kafka
Мы
обошли
Верлена
и
Кафку
Oh
là
là,
oh
là
là
О,
там,
о,
там.
Sers-moi
de
l'amour
dans
un
verre
de
Pastaga
Подай
мне
немного
любви
в
стакане
Пастаги
Oh
là
là,
oh
là
là
О,
там,
о,
там.
On
a
fait
le
tour
de
Verlaine
et
de
Kafka
Мы
обошли
Верлена
и
Кафку
Viens
on
s'accoude
aux
étoiles
Пойдем,
мы
спаримся
со
звездами.
Mon
cœur
a
soif
de
voie
lactée
(oh
là
là)
Мое
сердце
жаждет
Млечного
Пути
(о,
там)
Quelques
glaçons,
quelques
larmes
Несколько
кубиков
льда,
несколько
слезинок
Les
gens
font
"waf"
pour
oublier
(oh
là
là)
Люди
делают
"вафли",
чтобы
забыть
(о,
там)
Viens
on
s'accoude
aux
étoiles
Пойдем,
мы
спаримся
со
звездами.
Sers-moi
de
l'amour
dans
un
verre
de
Pastaga
(oh
là
là)
Подай
мне
немного
любви
в
стакане
Пастаги
(о,
там)
Viens
on
s'accoude
aux
étoiles
Пойдем,
мы
спаримся
со
звездами.
On
a
fait
le
tour
de
Verlaine
et
de
Kafka
(oh
là
là)
Мы
обошли
Верлена
и
Кафку
(о,
там)
Viens
on
s'accoude
aux
étoiles
Пойдем,
мы
спаримся
со
звездами.
Sers-moi
de
l'amour
dans
un
verre
de
Pastaga
(oh
là
là)
Подай
мне
немного
любви
в
стакане
Пастаги
(о,
там)
Viens
on
s'accoude
aux
étoiles
Пойдем,
мы
спаримся
со
звездами.
On
a
fait
le
tour
de
Verlaine
et
de
Kafka
Мы
обошли
Верлена
и
Кафку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.