Julien Doré - Kiki - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julien Doré - Kiki




Kiki
Kiki
De mon cœur tu tombes, dis-moi si tu sais
Out of my heart you fall, tell me if you know
Te tenir à ton ombre, te tenir à leurs idées
To stick to your shadow, to stick to their ideas
C'est la peur qui gronde, dis-moi si c'est vrai
It's fear rumbling, tell me if it's true
Qu'on a cassé le monde, qu'on a le dernier ticket
That we broke the world, that we have the last ticket
Mais toi t'auras ton style comme Kylian Mbappé
But you will have your style like Kylian Mbappé
Et tu seras libre, si t'es pas fatigué
And you will be free, if you are not tired
Tu verras pas de tigres, ni de gens s'aimer
You won't see tigers, or people loving each other
Ils étaient trop fragiles, ils l'ont dit à la télé
They were too fragile, they said it on TV
De mon cœur tu plonges, dis-moi si tu sais
Out of my heart you dive, tell me if you know
Compter les secondes, sans tomber dans l'abîme
To count the seconds, without falling into the abyss
C'est la peur qui hurle, qu'il te faut susurrer
It's fear screaming, that you must whisper
Pour te faire entendre, sans trop te faire remarquer
To make yourself heard, without being too noticeable
Mais toi t'auras ton style comme Kylian Mbappé
But you will have your style like Kylian Mbappé
Et tu seras libre, si t'es pas fatigué
And you will be free, if you are not tired
Tu verras pas de tigres, ni de gens s'aimer
You won't see tigers, or people loving each other
Ils étaient trop fragiles, ils l'ont dit à la télé
They were too fragile, they said it on TV
Ils l'ont dit à la télé
They said it on TV
Mais quoi qu'il arrive, toi au moins tu sais
But come what may, at least you know
Tout ça tient qu'à un fil qu'on a mal déroulé
It all hangs by a thread that we unwound badly
Tu sais c'est la honte qui me sert de papier
You know it's shame that serves as my paper
J'ai dessiné ta tombe avant même de te bercer
I drew your tomb before even cradling you
Et si ça résonne, et si demain te plaît
And if it resonates, and if tomorrow pleases you
Faudra que tu pardonnes, on était fatigué
You will have to forgive us, we were tired
Et si ça résonne, et si demain te plaît
And if it resonates, and if tomorrow pleases you
Faudra que tu pardonnes, on était fatigué
You will have to forgive us, we were tired
(On n'est pas fatigué)
(We are not tired)
(On n'est pas fatigué)
(We are not tired)
(On n'est pas fatigué)
(We are not tired)
(On n'est pas fatigué)
(We are not tired)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.