Текст и перевод песни Julien Doré - L'été summer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
muse
t'a
fait
pleurer
Твоя
муза
довела
тебя
до
слёз,
Ta
muse
t'a
soulevé
le
cœur
Твоя
муза
взволновала
твоё
сердце.
Tu
te
disais,
ouais,
c'est
l'été
Ты
говорила
себе:
"Да,
это
лето!"
Mais
sais-tu
que
l'été
se
meurt?
Но
знаешь
ли
ты,
что
лето
умирает?
Veux-tu
bien
te
rhabiller
Оденься
же,
Et
mettre
une
veste
sur
ton
cœur?
И
накинь
пиджак
на
своё
сердце.
Tu
n'as
qu'à
ramasser
Тебе
всего
лишь
нужно
поднять
Celle
qu'elle
t'a
jeté
tout
à
l'heure
Ту,
что
она
бросила
тебе
только
что.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета
L'été
se
meurt
Лето
умирает
This
is
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета
L'été
se
meurt
Лето
умирает
Oh
ça
se
vide
à
toute
blinde
О,
всё
пустеет
с
бешеной
скоростью,
Ça
sent
le
casino
fermé
Пахнет
закрытым
казино.
Même
les
plages
ont
l'air
fauché
Даже
пляжи
выглядят
разоренными,
Le
soleil
a
l'air
de
s'éteindre
Солнце
словно
гаснет.
L'amour
n'est
jamais
qu'un
décor
Любовь
— всего
лишь
декорация,
Un
iceberg
en
Amazonie
Айсберг
в
Амазонии.
Une
chambre
avec
vue
sur
le
port
Комната
с
видом
на
порт,
Où
tu
vas
chialer
toute
la
nuit
Где
ты
будешь
рыдать
всю
ночь.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета
L'été
se
meurt
Лето
умирает
This
is
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета
L'été
se
meurt
Лето
умирает
Ton
amour,
c'était
pas
le
bon
Твоя
любовь
была
не
настоящей,
Tu
voulais
trop
te
réchauffer
Ты
слишком
хотела
согреться.
Tu
as
juste
choisi
la
saison
Ты
просто
выбрала
сезон,
Où
il
fait
déjà
40
degrés
Когда
уже
40
градусов.
Prochaine
fois,
t'essaieras
l'hiver
В
следующий
раз
попробуй
зиму,
Quand
tu
auras
le
cœur
bien
froid
Когда
твоё
сердце
будет
совсем
холодным.
Tu
lui
achèteras
une
polaire
Ты
купишь
ей
флисовую
куртку,
Si
t'as
toujours
rien
dans
les
bras
Если
у
тебя
всё
ещё
никого
нет
в
объятиях.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета
L'été
se
meurt
Лето
умирает
This
is
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета
L'été
se
meurt
Лето
умирает
T'as
arraché
tes
cotés
Ты
изорвала
свои
бока,
T'as
ravalé
ton
haut
bleu
coeur
Ты
проглотила
свою
голубую
тоску,
Tu
te
disais,
ouais,
c'est
l'été
Ты
говорила
себе:
"Да,
это
лето!"
Mais
sais-tu
que
l'été
se
meurt?
Но
знаешь
ли
ты,
что
лето
умирает?
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета
L'été
se
meurt
Лето
умирает
This
is
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета
L'été
se
meurt
Лето
умирает
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета
L'été
se
meurt
Лето
умирает
This
is
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета
L'été
se
meurt
Лето
умирает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ane Dominique
Альбом
Bichon
дата релиза
21-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.