Текст и перевод песни Julien Doré - La Fever (Uslef Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fever (Uslef Remix)
La Fever (Uslef Remix)
Le
monde
a
changé
The
world
has
changed
Il
s'est
déplacé
quelques
vertèbres
It
has
shifted
a
few
vertebrae
Le
monde
a
changé
The
world
has
changed
Il
s'est
déplacé
quelques
vertèbres
It
has
shifted
a
few
vertebrae
Je
veux
plus
écrire
les
peines
que
le
féminin
m'a
fait
I
don't
want
to
write
about
the
pain
that
women
have
caused
me
anymore
Dites
à
Jacquie
et
Michel
de
venir
me
chercher
Tell
Jacquie
and
Michel
to
come
and
get
me
Moi
je
veux
faire
comme
tout
le
monde,
je
veux
juste
un
peu
douter
I
want
to
do
what
everyone
else
does,
I
just
want
to
doubt
a
little
Je
crois
que
la
Terre
est
ronde
mais
je
préfère
comploter
I
believe
the
Earth
is
round
but
I
prefer
to
believe
in
conspiracies
On
peut
pas
changer
les
ombres,
on
peut
juste
les
éclairer
We
can't
change
the
shadows,
we
can
only
light
them
up
Jusqu'à
ce
que
le
soleil
tombe,
lassé
de
nous
réchauffer
Until
the
sun
goes
down,
tired
of
warming
us
Et
dans
nos
envies
de
plage,
d'UV-A
et
d'UV-B
And
in
our
desire
for
beaches,
UVA
and
UVB
rays
J'en
vois
quelques
uns
qui
nagent
vers
ce
qu'on
a
déjà
coulé
I
see
a
few
who
are
swimming
towards
what
we
have
already
sunk
Mais
si
l'époque
a
des
puces,
c'est
qu'elle
a
pas
le
bon
collier
But
if
the
era
has
fleas,
it's
because
it
doesn't
have
the
right
collar
La
beauté,
tu
sais,
ça
s'use,
c'est
comme
ton
premier
baiser
My
darling,
beauty
wears
out,
it's
like
your
first
kiss
Le
monde
a
changé
The
world
has
changed
Il
s'est
déplacé
quelques
vertèbres
It
has
shifted
a
few
vertebrae
Où
était
l'osthéo'
Where
was
the
osteopath?
Caché
dans
son
dos
Hiding
behind
his
back
Attendant
la
fièvre
Waiting
for
the
fever
L'enfer
c'est
pas
les
autres,
c'est
ceux
qui
t'font
rêver
Hell
is
not
other
people,
it's
those
who
make
you
dream
Et
qui
vendent
leur
culotte
pour
un
peu
de
télé
And
who
sell
their
panties
for
a
little
bit
of
TV
Et
toute
ma
grande
famille
a
le
cœur
tout
chamboulé
And
my
whole
big
family
has
their
hearts
all
messed
up
Tant
qu'il
y
a
quelques
partages
et
du
vide
à
écouler
As
long
as
there
are
some
shares
and
some
emptiness
to
sell
off
Ils
iront
sur
la
banquise
passer
quelques
mois
d'été
They'll
go
to
the
ice
floe
and
spend
a
few
summer
months
Photographier
quelques
plages
pour
un
peu
de
monnaie
Taking
pictures
of
a
few
beaches
for
a
little
bit
of
money
Le
monde
a
changé
The
world
has
changed
Il
s'est
déplacé
quelques
vertèbres
It
has
shifted
a
few
vertebrae
Où
était
l'osthéo'
Where
was
the
osteopath?
Caché
dans
son
dos
Hiding
behind
his
back
Attendant
la
fièvre
Waiting
for
the
fever
Le
monde
a
changé
The
world
has
changed
Il
s'est
déplacé
quelques
vertèbres
It
has
shifted
a
few
vertebrae
Le
monde
a
changé
The
world
has
changed
Le
monde
a
changé
The
world
has
changed
Il
s'est
déplacé
quelques
vertèbres
It
has
shifted
a
few
vertebrae
Où
était
l'osthéo'
Where
was
the
osteopath?
Caché
dans
son
dos
Hiding
behind
his
back
Attendant
la
fièvre
Waiting
for
the
fever
Le
monde
a
changé
The
world
has
changed
Le
monde
a
changé
The
world
has
changed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Dore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.