Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hôtel Thérèse (Live)
Thérèse Hotel (Live)
Spleen
de
beuh
chambre
58
hôtel
Thérèse
Weed
depression
room
58,
Thérèse
Hotel
En
demi
dieu
faible
invincible
sur
la
falaise
As
a
weak,
invincible
demigod
on
the
cliff
J'veux
pas
qu'on
me
touche
Leave
me
alone
J'volerai
l'écrin
de
ton
pur
sang
cavalier
seul
et
mis
en
touche
I'll
steal
the
case
of
your
thoroughbred,
a
knight
alone
and
offside
J'ai
pris
du
poids
sur
la
balance
du
room
service
I've
gained
weight
on
room
service
J'me
parle
de
toi
dans
l'ascenseur
au
bois
de
lys
Talking
to
myself
about
you
in
the
lily
of
the
valley
elevator
J'veux
pas
qu'on
me
touche
Leave
me
alone
J'volerai
les
reins
des
enfants-rois
qui
à
tes
seins
pendront
leurs
bouches
I'll
steal
the
kidneys
of
the
child-kings
who
hang
their
mouths
on
your
breasts
Mon
cœur
te
croyait
morte
My
heart
thought
you
were
dead
Toi
qui
lui
as
donné
la
vie
You
who
gave
it
life
Comme
un
loup
sur
la
mère
morte
Like
a
wolf
on
a
dead
mother
J'hurle
aux
sirènes
de
Colombie
I
scream
to
the
sirens
of
Columbia
Mon
cœur
te
croyait
morte
My
heart
thought
you
were
dead
Toi
qui
lui
as
donné
la
vie
You
who
gave
it
life
Comme
un
loup
sur
la
mère
morte
Like
a
wolf
on
a
dead
mother
J'hurle
aux
sirènes
de
Colombie
I
scream
to
the
sirens
of
Columbia
Spleen
de
beuh
chambre
58
hôtel
Thérèse
Weed
depression
room
58,
Thérèse
Hotel
Que
reste
t
il
de
nos
promesses
sur
la
falaise
What's
left
of
our
promises
on
the
cliff
J'veux
pas
qu'on
me
touche
Leave
me
alone
J'volerai
l'écrin
de
ton
pur
sang
I'll
steal
the
case
of
your
thoroughbred
Cavalier
seul
et
mis
en
touche
A
knight
alone
and
offside
Je
rends
ma
foi
aux
vierges
douces
de
saint-Supplice
I
return
my
faith
to
the
gentle
virgins
of
Saint-Supplice
J'entend
ta
voix
dans
mes
eaux
troublées
à
l'anis
I
hear
your
voice
in
my
troubled,
anise-scented
waters
J'veux
pas
qu'on
me
touche
Leave
me
alone
J'volerai
les
reins
des
enfants-rois
qui
à
tes
seins
pendront
leurs
bouches
I'll
steal
the
kidneys
of
the
child-kings
who
hang
their
mouths
on
your
breasts
Puisque
tu
pars
oublie
nous
Since
you're
leaving,
forget
us
Si
je
reviens
trop
tard
pour
le
coup
If
I
come
back
too
late
Puisque
tu
pars
Since
you're
leaving
Si
je
reviens
trop
tard
If
I
come
back
too
late
Mon
cœur
te
croyait
morte
My
heart
thought
you
were
dead
Toi
qui
lui
a
donné
la
vie
You
who
gave
it
life
Comme
un
loup
sur
la
Mer
morte
Like
a
wolf
on
the
Dead
Sea
J'hurle
aux
sirènes
de
Colombie
I
scream
to
the
sirens
of
Columbia
Mon
cœur
te
croyait
morte
My
heart
thought
you
were
dead
Toi
qui
lui
as
donné
la
vie
You
who
gave
it
life
Comme
un
loup
sur
la
mère
morte
Like
a
wolf
on
a
dead
mother
J'hurle
aux
sirènes
de
Colombie
I
scream
to
the
sirens
of
Columbia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darko Fitzgerald, Julien Dore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.