Текст и перевод песни Julienne Taylor - Song To The Siren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song To The Siren
Песнь Сирене
On
the
floating,
shipless
oceans
В
бескрайних
океанах
без
кораблей
I
did
all
my
best
to
smile
Я
изо
всех
сил
старалась
улыбаться,
Til
your
singing
eyes
and
fingers
Пока
твои
поющие
глаза
и
пальцы
Drew
me
loving
into
your
eyes.
Не
привлекли
меня,
любящую,
в
твои
глаза.
"Sail
to
me,
sail
to
me;
Let
me
enfold
you."
"Плыви
ко
мне,
плыви
ко
мне,
позволь
мне
обнять
тебя."
Here
I
am,
here
I
am
waiting
to
hold
you.
Вот
я
здесь,
вот
я
здесь,
жду,
чтобы
обнять
тебя.
Did
I
dream
you
dreamed
about
me?
Снилось
ли
тебе,
что
ты
снишься
мне?
Were
you
here
when
I
was
full
sail?
Был
ли
ты
здесь,
когда
я
была
под
всеми
парусами?
Now
my
foolish
boat
is
leaning,
broken
lovelorn
on
your
rocks.
Теперь
моя
глупая
лодка
накренилась,
разбитая,
влюбленная,
о
твои
скалы.
For
you
sang,
"Touch
me
not,
touch
me
not,
come
back
tomorrow."
Ведь
ты
пел:
"Не
трогай
меня,
не
трогай
меня,
вернись
завтра."
Oh
my
heart,
oh
my
heart
shies
from
the
sorrow.
О,
мое
сердце,
о,
мое
сердце
сторонится
печали.
I'm
as
puzzled
as
a
newborn
child.
Я
в
недоумении,
как
новорожденный
ребенок.
I'm
as
riddled
as
the
tide.
Я
вся
в
загадках,
как
морской
прилив.
Should
I
stand
amid
the
breakers?
Должна
ли
я
стоять
среди
бурунов?
Or
shall
I
lie
with
death
my
bride?
Или
мне
лечь,
с
самой
смертью
обрученной?
Hear
me
sing:
"Swim
to
me,
swim
to
me,
let
me
enfold
you."
Слышишь,
я
пою:
"Плыви
ко
мне,
плыви
ко
мне,
позволь
мне
обнять
тебя."
"Here
I
am.
Here
I
am,
waiting
to
hold
you."
“Вот
я
здесь,
вот
я
здесь,
жду,
чтобы
обнять
тебя.”
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Beckett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.