Текст и перевод песни Julienne Taylor - Song To The Siren
On
the
floating,
shipless
oceans
В
плавучих,
лишенных
кораблей
океанах.
I
did
all
my
best
to
smile
Я
изо
всех
сил
старалась
улыбаться.
Til
your
singing
eyes
and
fingers
Пока
твои
поющие
глаза
и
пальцы
Drew
me
loving
into
your
eyes.
Привлек
меня
любовью
в
твоих
глазах.
"Sail
to
me,
sail
to
me;
Let
me
enfold
you."
"Плыви
ко
мне,
плыви
ко
мне,
позволь
мне
обнять
тебя".
Here
I
am,
here
I
am
waiting
to
hold
you.
Я
здесь,
я
жду,
чтобы
обнять
тебя.
Did
I
dream
you
dreamed
about
me?
Мне
приснилось,
что
ты
видел
меня
во
сне?
Were
you
here
when
I
was
full
sail?
Ты
был
здесь,
когда
я
был
на
всех
парусах?
Now
my
foolish
boat
is
leaning,
broken
lovelorn
on
your
rocks.
Теперь
моя
глупая
лодка
накренилась,
разбитая
ЛЮБОВЬЮ
О
твои
скалы.
For
you
sang,
"Touch
me
not,
touch
me
not,
come
back
tomorrow."
Ведь
ты
пела:
"Не
трогай
меня,
не
трогай
меня,
Вернись
завтра".
Oh
my
heart,
oh
my
heart
shies
from
the
sorrow.
О,
мое
сердце,
о,
мое
сердце
избегает
печали.
I'm
as
puzzled
as
a
newborn
child.
Я
озадачен,
как
новорожденный
ребенок.
I'm
as
riddled
as
the
tide.
Я
изрешечен,
как
волна.
Should
I
stand
amid
the
breakers?
Должен
ли
я
стоять
среди
Бурунов?
Or
shall
I
lie
with
death
my
bride?
Или
мне
лечь
со
смертью,
моя
невеста?
Hear
me
sing:
"Swim
to
me,
swim
to
me,
let
me
enfold
you."
Услышь,
как
я
пою:
"плыви
ко
мне,
плыви
ко
мне,
позволь
мне
обнять
тебя".
"Here
I
am.
Here
I
am,
waiting
to
hold
you."
"Вот
и
я.
вот
и
я,
жду,
чтобы
обнять
тебя".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Beckett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.