Текст и перевод песни Juliet - コンプレックス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一人だったどこでも
Одна
была,
где
бы
ни
находилась,
樂しいのは一瞬だけで
Радость
лишь
на
миг,
寂しくなって、騷いだら逆に
Одиночество
нахлынет,
и
если
поддамся
ему,
グチャグチャで淚、止まんなくなったよ
Все
станет
хуже,
и
слезы
не
остановить.
だから強くなりたかった
Поэтому
хотела
стать
сильнее,
そうなろうとしていたよ
Старалась
ею
стать.
でも余計傷ついて嫌いになって...
Но
лишь
больше
ранила
себя,
и
возненавидела
все
это...
どんな時もムリして笑ってたよ
Всегда
притворялась,
что
улыбаюсь.
そしたらなんとかなる氣がしてた
Казалось,
что
так
все
наладится.
平氣なフリ、カッコつけて泣けなかった、あの日も。
Делала
вид,
что
все
хорошо,
строила
из
себя
крутую,
и
не
могла
плакать
даже
тогда.
自分犧牲にしたとしても誰かが笑うなら
Даже
если
пожертвую
собой,
если
кто-то
улыбнется,
ただそれが1番で
Это
самое
главное.
でもそうすればする程、
Но
чем
больше
я
так
делаю,
本當は1番、キツかった。
Тем
больнее
мне
на
самом
деле.
繰り返しまた振り出し
Все
повторяется,
снова
возвращаюсь
к
началу.
「何やってんだろ?」って溜め息
«Что
же
я
делаю?»
— вздыхаю.
傷だらけなんでアタシばっかり...
Почему
вся
в
ранах
только
я?...
置いてかれてる氣分でいたよ
Чувствовала
себя
брошенной.
言いたい事言えないのは本當は自信がないから
Не
могу
сказать,
что
хочу,
потому
что
на
самом
деле
не
уверена
в
себе.
とりあえず合わせてても違くて...
Просто
подстраиваюсь,
но
это
неправильно...
誰も信じられなくなった時、
Когда
перестала
верить
кому-либо,
不安で怖くて進めなかった
Стало
страшно
и
тревожно,
и
я
не
могла
двигаться
дальше.
平氣なフリ、カッコつけて泣けなかった、あの日も。
Делала
вид,
что
все
хорошо,
строила
из
себя
крутую,
и
не
могла
плакать
даже
тогда.
自分犧牲にしたとしても誰かが笑うなら
Даже
если
пожертвую
собой,
если
кто-то
улыбнется,
ただそれが1番で
Это
самое
главное.
でもそうすればする程、
Но
чем
больше
я
так
делаю,
本當は1番、キツかった。
Тем
больнее
мне
на
самом
деле.
笑って隱す
弱さも嫌いな所も。
Улыбаюсь,
скрывая
свою
слабость
и
то,
что
мне
в
себе
не
нравится.
本當は、誰かに氣付いてほしい。
На
самом
деле,
хочу,
чтобы
кто-нибудь
заметил.
『全部好き』って言って欲しい。
Хочу,
чтобы
ты
сказал:
«Мне
нравится
в
тебе
все».
全部、噓なんだよ。餘裕ぶって...
Все
это
ложь.
Делала
вид,
что
мне
все
равно...
不安で怖くて、仕方なかった。
Было
так
тревожно
и
страшно.
本音とか泣き顏を隱さなくていい場所を
Место,
где
мне
не
нужно
скрывать
свои
истинные
чувства
и
слезы,
ずっと探してたんだ
Я
все
это
время
искала
его.
本當は寂しくて
На
самом
деле
мне
одиноко,
信じられる人が欲しかった。
Мне
нужен
был
человек,
которому
я
могу
доверять.
平氣なフリ、カッコつけて泣けなかった、あの日も。
Делала
вид,
что
все
хорошо,
строила
из
себя
крутую,
и
не
могла
плакать
даже
тогда.
自分犧牲にしたとしても誰かが笑うなら
Даже
если
пожертвую
собой,
если
кто-то
улыбнется,
ただそれが1番で
Это
самое
главное.
でもそうすればする程、
Но
чем
больше
я
так
делаю,
本當は1番、キツかった。
Тем
больнее
мне
на
самом
деле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Company, Maiko, maiko, the company
Альбом
リアル
дата релиза
25-08-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.