Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puedes,
puedes,
puedes
ver
el
mar,
Du
kannst,
du
kannst,
du
kannst
das
Meer
sehen,
Puedes
ver
la
luz,
puedes
más
tú
puedes;
Du
kannst
das
Licht
sehen,
du
kannst
mehr,
du
kannst;
Contar
las
estrellas,
guardar
la
más
bella,
Die
Sterne
zählen,
den
schönsten
behalten,
Remontar
las
nubes
para
no
verlas
jamás.
Über
die
Wolken
steigen,
um
sie
nie
mehr
zu
sehen.
Puedes,
puedes,
puedes
divagar,
Du
kannst,
du
kannst,
du
kannst
abschweifen,
Puedes
dar
a
luz
o
matar
si
quieres.
Du
kannst
gebären
oder
töten,
wenn
du
willst.
Vestirte
de
reina,
gobernar
la
tierra
Dich
als
König
kleiden,
die
Erde
beherrschen
Y
elegir
el
hombre
más
hermoso
para
amar.
Und
die
schönste
Frau
zum
Lieben
wählen.
Y
si
quieres
puedes
tú
donar
la
vida
Und
wenn
du
willst,
kannst
du
dein
Leben
spenden
Al
servicio
puro
de
la
humanidad.
Dem
reinen
Dienst
an
der
Menschheit.
Pero
nunca
lograrás
ni
siquiera
mi
amistad,
Aber
niemals
wirst
du
auch
nur
meine
Freundschaft
erlangen,
Eso,
yo
sé,
te
tiene
mal.
Das,
ich
weiß,
macht
dich
fertig.
Cuando
tengas
todo
el
mundo
ya
en
tus
manos
Wenn
du
die
ganze
Welt
schon
in
deinen
Händen
hältst
Y
tu
cuerpo
salte
de
felicidad,
Und
dein
Körper
vor
Glück
springt,
Yo
te
arruinaré
el
final,
Ich
werde
dir
das
Ende
verderben,
Porque
a
mí
no
me
tendrás
Denn
mich
wirst
du
nicht
haben
Eso,
yo
sé,
te
va
a
matar.
Das,
ich
weiß,
wird
dich
umbringen.
Puedes,
puedes,
puedes
divagar
Du
kannst,
du
kannst,
du
kannst
abschweifen
Puedes
dar
a
luz
o
matar
si
quieres.
Du
kannst
gebären
oder
töten,
wenn
du
willst.
Vestirte
de
reina,
gobernar
la
tierra
Dich
als
König
kleiden,
die
Erde
beherrschen
Y
elegir
el
hombre
más
hermoso
para
amar.
Und
die
schönste
Frau
zum
Lieben
wählen.
Y
si
quieres
puedes
tú
donar
la
vida
Und
wenn
du
willst,
kannst
du
dein
Leben
spenden
Al
servicio
puro
de
la
humanidad.
Dem
reinen
Dienst
an
der
Menschheit.
Pero
nunca
lograrás
ni
siquiera
mi
amistad,
Aber
niemals
wirst
du
auch
nur
meine
Freundschaft
erlangen,
Eso,
yo
sé,
te
tiene
mal.
Das,
ich
weiß,
macht
dich
fertig.
Cuando
tengas
todo
el
mundo
ya
en
tus
manos
Wenn
du
die
ganze
Welt
schon
in
deinen
Händen
hältst
Y
tu
cuerpo
salte
de
felicidad,
Und
dein
Körper
vor
Glück
springt,
Yo
te
arruinaré
el
final,
Ich
werde
dir
das
Ende
verderben,
Porque
a
mí
no
me
tendrás
Denn
mich
wirst
du
nicht
haben
Eso,
yo
sé,
te
va
a
matar...
Das,
ich
weiß,
wird
dich
umbringen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Rada, Andy W. Armer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.