Текст и перевод песни Julieta Rada - Guarida
En
el
vaivén
tu
carrusel
me
dio
la
bienvenida
In
the
swaying
of
your
carousel
I
found
a
welcome
Y
el
resplandor
en
su
dormir
nos
presta
su
guarida
And
the
glow
in
your
sleep
lends
us
a
lair
En
el
manglar
la
tierra
ya
y
el
agua
son
amantes
In
the
mangrove
the
earth
and
the
water
are
already
lovers
Al
contemplar
el
espiral
de
nácar
que
As
I
contemplate
the
spiral
of
nacre
that
Se
estira
hasta
el
sol,
suspira
dentro
de
vos
Stretches
to
the
sun,
it
sighs
within
you
Se
estira
hasta
el
sol,
respira
dentro
de
vos.
It
stretches
to
the
sun,
it
breathes
within
you.
Buceando
así
en
tu
mirar
puedo
escuchar
el
río
Diving
thus
into
your
gaze
I
can
hear
the
river
Y
al
despertar
que
bueno
que
estás
aquí
conmigo
And
upon
awakening
it
is
so
very
good
to
see
you
with
me
Deslizas
tu
pincel
así
uniendo
los
colores
You
slide
your
paintbrush
thus
uniting
the
colors
Tu
trazo
es
camino
y
fe
perfume
de
las
flores
Your
stroke
is
a
path
and
faith
the
perfume
of
flowers
Que
llega
hasta
el
sol,
ya
no
demores
por
favor
That
reaches
the
sun,
please
no
longer
delay
Que
se
estira
hasta
el
sol,
respira
dentro
de
vos
That
stretches
to
the
sun,
it
breathes
within
you
Se
estira
hasta
el
sol,
suspira
dentro
de
vos
It
stretches
to
the
sun,
it
sighs
within
you
Se
estira
hasta
el
sol,
respira
dentro
de
vos
It
stretches
to
the
sun,
it
breathes
within
you
Se
estira...
Suspira...
It
stretches...
It
sighs...
Se
estira
hasta
el
sol,
respira
dentro
de
vos
It
stretches
to
the
sun,
it
breathes
within
you
Se
estira...
It
stretches...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julieta Rada, Nicolas Ibarburu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.