Julieta Venegas - Amores Platónicos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julieta Venegas - Amores Platónicos




Amores Platónicos
Platonic Loves
No me acercaré a tu jardín
I won't approach your garden,
Nunca tocaré tu flor
Never will I touch your flower.
Es mejor la fantasía que me dió
The fantasy it gave me is better,
Tu leve cercanía y su color
Your slight closeness and its color.
Nunca sospechaste la metáfora
You never suspected the metaphor
y lo que puede lograr
And what it can achieve.
Nunca entenderás la suavidad
You'll never understand the softness
de lo que no sabe a dónde va
Of what doesn't know where it's going.
Prefiero amores platónicos
I prefer platonic loves,
consuelo de tontos solitarios
Solace for lonely fools.
Prefiero amores imposibles
I prefer impossible loves,
consuelo de haber perdido demasiado
Solace for having lost too much.
Y así con tu imagen me iré de la mano
And so with your image I'll walk hand in hand,
de haberte deseado tanto
Having desired you so much.
Mejor desenvaino una melodía
I'd rather unsheathe a melody
para hacerle los honores a tu fantasía
To honor your fantasy.
Prefiero amores platónicos
I prefer platonic loves,
consuelo de tontos solitarios
Solace for lonely fools.
Prefiero amores imposibles
I prefer impossible loves,
consuelo de haber perdido demasiado
Solace for having lost too much.
Qué revolución hay en mi corazón
What a revolution there is in my heart,
y eso sin haberme acercado a tu balcón
And that without having approached your balcony.
que maravilla es el desencanto
Disenchantment is quite a marvel,
si hace que todo se vea mejor imaginado
If it makes everything look better imagined.
Prefiero amores platónicos
I prefer platonic loves,
consuelo de tontos solitarios
Solace for lonely fools.
Prefiero amores imposibles
I prefer impossible loves,
consuelo de haber perdido demasiado
Solace for having lost too much.





Авторы: Julieta Venegas Percevault


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.