Текст и перевод песни Julieta Venegas - Me Voy (Unplugged) (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
no
supiste
entender
a
mi
corazón
Потому
что
ты
не
знал,
как
понять
мое
сердце,
Lo
que
había
en
él
Что
было
в
нем
Porque
no
tuviste
el
valor
de
ver
quién
soy
Потому
что
у
тебя
не
хватило
смелости
увидеть,
кто
я.
Porque
no
escuchas
lo
que
está
tan
cerca
de
ti
Потому
что
ты
не
слышишь,
что
так
близко
к
тебе.
Sólo
el
ruido
de
afuera
y
yo
Только
шум
снаружи,
и
я
Que
estoy
a
un
lado,
desaparezco
para
ti
Что
я
в
стороне,
Я
исчезаю
для
тебя.
No
voy
a
llorar
y
decir
Я
не
буду
плакать
и
говорить,
Que
no
merezco
esto
Что
я
этого
не
заслуживаю.
Lo
merezco,
pero
no
lo
quiero,
por
eso
me
voy
Я
заслуживаю
этого,
но
я
не
хочу
этого,
поэтому
я
ухожу.
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Жаль,
но
до
свидания!
Me
despido
de
ti
y
me
voy
Я
прощаюсь
с
тобой
и
ухожу.
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Жаль,
но
до
свидания!
Me
despido
de
ti
Я
прощаюсь
с
тобой.
Porque
sé
que
me
espera
algo
mejor
Потому
что
я
знаю,
что
меня
ждет
что-то
лучшее.
Alguien
que
sepa
darme
amor
Кто-то,
кто
знает,
как
дать
мне
любовь,
De
ese
que
endulza
la
sal
y
hace
que
salga
el
sol
Из
того,
что
подслащивает
соль
и
заставляет
Солнце
подниматься
Nunca
me
iría
de
ti,
que
es
amor
del
bueno,
de
toda
la
vida
Я
никогда
не
уйду
от
тебя,
это
любовь
добра,
всей
жизни.
Pero,
hoy
entendí
que
no
hay
suficiente
para
los
dos
Но
сегодня
я
понял,
что
этого
недостаточно
для
нас
обоих.
No
voy
a
llorar
y
decir
Я
не
буду
плакать
и
говорить,
Que
no
merezco
esto
Что
я
этого
не
заслуживаю.
Lo
merezco,
pero
no
lo
quiero
por
eso
me
voy
Я
заслуживаю
этого,
но
я
не
хочу
этого,
поэтому
я
ухожу.
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Жаль,
но
до
свидания!
Me
despido
de
ti
y
me
voy
Я
прощаюсь
с
тобой
и
ухожу.
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Жаль,
но
до
свидания!
Me
despido
de
ti
Я
прощаюсь
с
тобой.
I-i-i,
i-i-i-i
И-И-И,
И-И-И-и
I-i-i,
i-i-i-i
И-И-И,
И-И-И-и
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Жаль,
но
до
свидания!
Me
despido
de
ti
y
me
voy
Я
прощаюсь
с
тобой
и
ухожу.
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Жаль,
но
до
свидания!
Me
despido
de
ti
y
me
voy
Я
прощаюсь
с
тобой
и
ухожу.
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Жаль,
но
до
свидания!
Me
despido
de
ti
y
me
voy
Я
прощаюсь
с
тобой
и
ухожу.
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Жаль,
но
до
свидания!
Me
despido
de
ti
y
me
voy
Я
прощаюсь
с
тобой
и
ухожу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Venegas Percevault Julieta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.