Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bem-te-vi
e
meu
olhos
voaram
em
ti
Bem-te-vi
und
meine
Augen
flogen
zu
dir
Quero-quero,
mas
não
tô
sabendo
pedir
Ich
will,
ich
will,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
bitten
soll
Você
aqui
no
meu
ninho
Du
hier
in
meinem
Nest
Só
dengo
e
chameguinho
Nur
Zärtlichkeit
und
Kuscheln
Que
nem
dois
passarinhos
Wie
zwei
kleine
Vögelchen
Por
que
não
vem
ser
meu
xodó?
Warum
wirst
du
nicht
mein
Liebling?
A
gente
junto
é
bem
melhor
Wir
zusammen
sind
viel
besser
A
gente
coladinho,
se
enrolando
feito
um
nó
Wir
ganz
nah
aneinander,
verschlungen
wie
ein
Knoten
Meu
amor,
não
fique
só
Mein
Liebster,
bleib
nicht
allein
Meu
amor,
não
fique
só
Mein
Liebster,
bleib
nicht
allein
Por
que
não
vem
ser
meu
xodó?
Warum
wirst
du
nicht
mein
Liebling?
A
gente
junto
é
bem
melhor
Wir
zusammen
sind
viel
besser
A
gente
coladinho,
se
enrolando
feito
um
nó
Wir
ganz
nah
aneinander,
verschlungen
wie
ein
Knoten
Meu
amor,
não
fique
só
Mein
Liebster,
bleib
nicht
allein
Meu
amor,
não
fique
só
Mein
Liebster,
bleib
nicht
allein
Sabiá
já
sabia
o
que
eu
ia
fazer
Der
Sabiá
wusste
schon,
was
ich
tun
würde
Beija-flor
ciumou
que
eu
beijei
você
Der
Kolibri
wurde
eifersüchtig,
dass
ich
dich
geküsst
habe
Você
aqui
no
meu
ninho
Du
hier
in
meinem
Nest
Só
dengo
e
chameguinho
Nur
Zärtlichkeit
und
Kuscheln
Que
nem
dois
passarinhos
Wie
zwei
kleine
Vögelchen
Por
que
não
vem
ser
meu
xodó?
Warum
wirst
du
nicht
mein
Liebling?
A
gente
junto
é
bem
melhor
Wir
zusammen
sind
viel
besser
A
gente
coladinho,
se
enrolando
feito
um
nó
Wir
ganz
nah
aneinander,
verschlungen
wie
ein
Knoten
Meu
amor,
não
fique
só
Mein
Liebster,
bleib
nicht
allein
Meu
amor,
não
fique
só
Mein
Liebster,
bleib
nicht
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wallace Alexandre Dos Santos Cruz, Nattalia Alexandrino Dos Santos, Andre Luiz De Souza Vieira, Helio Martins Da Silva, Pedro Henrique Breder Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.