Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
souviens
seulement
qu'elle
t'allait
à
ravir
Я
помню
лишь,
что
она
тебе
невероятно
шла
On
ne
devinait
rien,
et
surtout
pas
l'av'nir
Мы
ничего
не
предвидели,
и
уж
тем
более
не
будущее
On
ne
se
doutait
pas
à
sa
belle
couleur
Мы
и
подумать
не
могли,
глядя
на
её
прекрасный
цвет
Entre
les
mèches
brunes
aux
reflets
de
pudeur
Среди
каштановых
прядей
с
отблесками
скромности
Que
c'était
un
couperet
qui
pesait
sur
ta
nuque
Что
это
был
топор,
что
давил
на
твой
затылок
Peut-être
aurais-je
aimé
que
ce
soit
à
l'envers
Может,
я
бы
и
хотел,
чтобы
всё
было
наоборот
À
moi
le
grand
trou
noir,
et
à
toi
le
désert
Мне
— чёрную
пустоту,
а
тебе
— пустыню
À
toi
les
lendemains
sur
des
sables
mouvants
Тебе
— завтрашние
дни
на
зыбучих
песках
Le
sentiment
coupable
de
n'être
que
vivant
Виноватое
чувство
от
того,
что
просто
жив
À
moi,
comme
une
insulte,
la
pitié
qui
reluque
Мне,
словно
оскорбление,
— жалость,
что
разглядывает
Un
matin,
j'oublierai
d'avoir
les
larmes
aux
yeux
Как-то
утром
я
забуду
иметь
слёзы
на
глазах
Je
me
réveillerai
de
ce
long
deuil
sans
dieu
Я
проснусь
от
этого
долгого
траура
без
бога
Je
me
consolerai
avec
le
temps
qui
passe
Я
утешусь
временем,
что
проходит
Le
vent
qui
désapprend,
et
la
mer
qui
efface
Ветром,
что
отучает,
и
морем,
что
стирает
Ton
regard,
ton
visage,
et
tout
aussi
caduque
Твой
взгляд,
твоё
лицо,
и
столь
же
устаревший
De
toi
je
n'voulais
rien
et
je
n'ai
rien
gardé
От
тебя
я
ничего
не
хотел
и
ничего
не
сохранил
Ce
n'est
que
dans
le
coeur
qu'on
dresse
les
mausolées
Лишь
в
сердце
возводят
мавзолеи
Pourtant,
je
sais
déjà
le
sale
coup
de
poignard
И
всё
же
я
уже
знаю
тот
подлый
удар
кинжалом
Quand
je
retrouverai,
tout
à
fait
par
hasard
Когда
я
найду
совершенно
случайно
Une
pauvre
relique
parmi
mille
autres
trucs
Жалкую
реликвию
среди
тысячи
других
вещиц
Au
détour
d'une
allée
d'un
de
ces
cimetières
На
повороте
аллеи
одного
из
тех
кладбищ
Dont
on
pousse
la
grille
pour
songer
aux
mystères
Чьи
ворота
толкают,
чтобы
поразмышлять
о
тайнах
Qui
font
de
nos
amours
des
amours
impossibles
Что
делают
из
наших
любвей
любови
невозможные
Je
finirai
par
mettre
sur
la
tête
impassible
Я
в
конечном
счёте
возложу
на
бесстрастную
голову
D'une
pleureuse
de
pierre,
ou
d'un
ange
de
stuc
Каменной
плакальщицы,
или
ангела
из
стука
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noureddine Juliette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.