Текст и перевод песни Juliette - Custer (Une mort héroïque)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Custer (Une mort héroïque)
Custer (A Heroic Stand)
Mes
expéditions
mes
conquêtes
My
campaigns,
my
conquests
Durant
la
guerre
de
Sécession
During
the
Civil
War
M'ont
valu
bien
des
récompenses
Earned
me
many
honors
Et
les
plus
hautes
distinctions
And
highest
accolades
Dans
les
combats
les
plus
féroces
In
the
fiercest
of
battles
J'ai
toujours
su
jusqu'à
ce
jour
Time
and
again
I
knew
Sauver
des
pires
situations
How
to
save
my
troops
Les
soldats
de
ma
division
From
direst
of
straits
Mais
au
sommet
de
la
colline
But
up
on
the
hilltop
Nous
manquons
d'eau,
de
munitions
We're
running
out
of
water,
ammunition
Que
fait
le
capitaine
Benteen
Where
is
Captain
Benteen
Où
sont
les
autres
bataillons
Where
are
the
other
battalions
Pourrons-nous
longtemps
résister
How
long
can
we
hold
out
Sans
l'appui
de
nos
compagnons
Without
relief
from
our
comrades
Ils
auraient
dû
nous
retrouver
They
should
have
met
us
by
now
N'entendent-ils
pas
le
clairon
Can't
they
hear
the
bugle
call
L'histoire
se
souviendra
History
will
remember
Si
je
tombe
aujourd'hui
If
I
fall
this
day
Qu'il
fallait
du
sang
froid
That
I
kept
my
head
Que
je
n'ai
pas
failli
That
I
did
not
flinch
L'histoire
se
souviendra
History
will
remember
Quand
tout
sera
fini
When
all
is
done
De
cette
poignée
d'hommes
Of
the
handful
of
men
Qui
a
donné
sa
vie
Who
gave
their
lives
Qui
a
donné
sa
vie
Who
gave
their
lives
Tout
n'est
que
cris,
sang
et
poussière
It's
all
noise
and
blood
and
dust
Les
chevaux
piétinent
les
corps
Horses
trampling
over
bodies
Les
soldats
disent
des
prières
Soldiers
calling
out
prayers
Mais
bon
sang
que
font
les
renforts
Where
the
hell
are
the
reinforcements
Malgré
la
peur
et
la
fatigue
Despite
the
fear
and
exhaustion
Leur
courage
ne
fléchit
pas
Their
courage
does
not
flag
Une
balle
en
pleine
poitrine
A
bullet
straight
through
the
chest
Custer
n'abandonnera
pas
Custer
will
not
give
up
Mais
pourquoi
sur
l'autre
colline
But
why
on
the
other
ridge
Les
renforts
nous
tournent
le
dos
Are
reinforcements
turning
their
backs
Que
fait
le
capitaine
Benteen
What
is
this
Captain
Benteen
up
to
Où
est
passé
Marcus
Reno
Where
the
hell
is
Marcus
Reno
now
Indifférents
à
notre
sort
Indifferent
to
our
plight
Faisant
fi
de
mes
instructions
Ignoring
my
instructions
Des
officiers
ont
décidé
Officers
have
decided
De
n'pas
entendre
le
clairon
Not
to
listen
to
the
bugle
L'histoire
se
souviendra
History
will
remember
Si
je
tombe
aujourd'hui
If
I
fall
this
day
Qu'il
fallait
du
sang
froid
That
I
kept
my
head
Que
je
n'ai
pas
failli
That
I
did
not
flinch
L'histoire
se
souviendra
History
will
remember
Quand
tout
sera
fini
When
all
is
done
De
cette
poignée
d'hommes
Of
the
handful
of
men
Qui
a
donné
sa
vie
Who
gave
their
lives
L'histoire
se
souviendra
History
will
remember
Quand
tombera
la
nuit
When
night
has
fallen
Que
George
Armstrong
Custer
That
George
Armstrong
Custer
Est
mort
pour
son
pays
Died
for
his
country
L'histoire
se
souviendra
History
will
remember
Quand
tombera
la
nuit
When
night
has
fallen
Que
George
Armstrong
Custer
That
George
Armstrong
Custer
Est
mort
pour
son
Pays
Died
for
his
country
Est
mort
pour
son
Pay...
Died
for
his
country...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Eymery, Juliette Noureddine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.