Juliette - Je remercie - перевод текста песни на немецкий

Je remercie - Julietteперевод на немецкий




Je remercie
Ich bedanke mich
Quelle étrange impression je vous jure
Welch seltsames Gefühl, ich schwöre es Ihnen
Etre devant vous aujourd'hui
Heute hier vor Ihnen zu stehen
J'ai le cœur qui bat à toute allure
Mein Herz schlägt wie verrückt
Toute allure
Wie verrückt
Je n'ai pas préparé de discours
Ich habe keine Rede vorbereitet
Même pas griffonné quelques mots
Nicht einmal ein paar Worte hingekritzelt
Mais promis j'essaierai de faire court
Aber versprochen, ich werde versuchen, mich kurz zu fassen
De faire court
Mich kurz zu fassen
Je remercie les comédiens
Ich danke den Schauspielern
Pour leur confiance et leur soutien
Für ihr Vertrauen und ihre Unterstützung
Je remercie mon producteur
Ich danke meinem Produzenten
Je remercie les spectateurs
Ich danke den Zuschauern
Et puis z'aussi je remercie
Und dann danke ich auch
Je remercie mon père ma mère ma sœur mon frère
Ich danke meinem Vater, meiner Mutter, meiner Schwester, meinem Bruder
Je remercie tous les votants, tous mes concurrents
Ich danke allen Wählern, allen meinen Konkurrenten
Je voudrais aussi merci spécial'ment à Claude Berri
Ich möchte auch besonders Claude Berri danken
C'est un honneur que me fait
Es ist eine Ehre, die mir hier zuteilwird
La grande famille du cinéma
Von der großen Familie des Kinos
C'est un honneur que me fait
Es ist eine Ehre, die mir hier zuteilwird
La grande famille du cinéma
Von der großen Familie des Kinos
Je remercie l'Académie
Ich danke der Akademie
Merci aux membres du jury
Danke den Mitgliedern der Jury
Je remercie les bénévoles
Ich danke den Freiwilligen
Merci au Crédit Agricole
Danke dem Crédit Agricole
Merci, merci, c'est bien normal
Danke, danke, das ist ganz normal
Je remercie en général
Ich danke im Allgemeinen
Arielle Dombasle
Arielle Dombasle
Je remercie le Ministère
Ich danke dem Ministerium
Et la terre entière
Und der ganzen Welt
Je voudrais dire aussi merci spécial'ment à Claude Berri
Ich möchte auch besonders Claude Berri danken
C'est un honneur que me fait
Es ist eine Ehre, die mir hier zuteilwird
La grande famille du cinéma
Von der großen Familie des Kinos
C'est un honneur que me fait
Es ist eine Ehre, die mir hier zuteilwird
La grande famille du cinéma
Von der großen Familie des Kinos
Merci à toi mon vieil ami
Danke dir, mein alter Freund
Je n'sais pas tu es assis
Ich weiß nicht, wo du sitzt
Mais ce trophée il est à toi
Aber diese Trophäe gehört dir
Tu le mérites autant que moi
Du verdienst sie genauso wie ich
Je pense à toi qui n'es pas
Ich denke an dich, der nicht hier ist
Qui nous regarde du Canada
Der uns von Kanada aus zusieht
Je pense à toi partie trop tôt
Ich denke an dich, die zu früh gegangen ist
Qui nous observe de là-haut
Die uns von dort oben beobachtet
Je remercie les machinos
Ich danke den Maschinisten
Les technos et les électros
Den Technikern und den Elektrikern
Je remercie tous mes sponsors
Ich danke all meinen Sponsoren
Qui vont se faire des couilles en or
Die sich eine goldene Nase verdienen werden
Je remercie le Père Dodu
Ich danke dem Père Dodu
La boulangère au coin d'la rue
Der Bäckerin an der Straßenecke
Et le Dahu
Und dem Dahu
Je remercie tous ceux sans kirikiki
Ich danke all denen, ohne die... kirikiki
Est-ce que j'ai déjà dit merci
Habe ich schon danke gesagt
Spécial'ment à Claude Berri
Besonders an Claude Berri
C'est un honneur que me fait
Es ist eine Ehre, die mir hier zuteilwird
La grande famille du Cinéma
Von der großen Familie des Kinos
C'est un honneur oui que me fait
Es ist eine Ehre, ja, die mir hier zuteilwird
La grande famille du Cinéma
Von der großen Familie des Kinos
Voilà cette fois j'ai terminé...
So, dieses Mal bin ich fertig...
Toutefois avant de vous quitter
Jedoch, bevor ich Sie verlasse
Je n'voudrais pas vous ennuyer
Ich möchte Sie nicht langweilen
Mais il me faut c'est important
Aber ich muss, es ist wichtig
Vous parler un très court instant
Ihnen einen ganz kurzen Moment erzählen
Du statut des intermittents
Über den Status der Intermittents (Kulturschaffende mit Unterbrechungen)





Авторы: Christian Eymery, Juliette Noureddine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.