Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je remercie
Ich bedanke mich
Quelle
étrange
impression
je
vous
jure
Welch
seltsames
Gefühl,
ich
schwöre
es
Ihnen
Etre
là
devant
vous
aujourd'hui
Heute
hier
vor
Ihnen
zu
stehen
J'ai
le
cœur
qui
bat
à
toute
allure
Mein
Herz
schlägt
wie
verrückt
Toute
allure
Wie
verrückt
Je
n'ai
pas
préparé
de
discours
Ich
habe
keine
Rede
vorbereitet
Même
pas
griffonné
quelques
mots
Nicht
einmal
ein
paar
Worte
hingekritzelt
Mais
promis
j'essaierai
de
faire
court
Aber
versprochen,
ich
werde
versuchen,
mich
kurz
zu
fassen
De
faire
court
Mich
kurz
zu
fassen
Je
remercie
les
comédiens
Ich
danke
den
Schauspielern
Pour
leur
confiance
et
leur
soutien
Für
ihr
Vertrauen
und
ihre
Unterstützung
Je
remercie
mon
producteur
Ich
danke
meinem
Produzenten
Je
remercie
les
spectateurs
Ich
danke
den
Zuschauern
Et
puis
z'aussi
je
remercie
Und
dann
danke
ich
auch
Je
remercie
mon
père
ma
mère
ma
sœur
mon
frère
Ich
danke
meinem
Vater,
meiner
Mutter,
meiner
Schwester,
meinem
Bruder
Je
remercie
tous
les
votants,
tous
mes
concurrents
Ich
danke
allen
Wählern,
allen
meinen
Konkurrenten
Je
voudrais
aussi
merci
spécial'ment
à
Claude
Berri
Ich
möchte
auch
besonders
Claude
Berri
danken
C'est
un
honneur
que
me
fait
là
Es
ist
eine
Ehre,
die
mir
hier
zuteilwird
La
grande
famille
du
cinéma
Von
der
großen
Familie
des
Kinos
C'est
un
honneur
que
me
fait
là
Es
ist
eine
Ehre,
die
mir
hier
zuteilwird
La
grande
famille
du
cinéma
Von
der
großen
Familie
des
Kinos
Je
remercie
l'Académie
Ich
danke
der
Akademie
Merci
aux
membres
du
jury
Danke
den
Mitgliedern
der
Jury
Je
remercie
les
bénévoles
Ich
danke
den
Freiwilligen
Merci
au
Crédit
Agricole
Danke
dem
Crédit
Agricole
Merci,
merci,
c'est
bien
normal
Danke,
danke,
das
ist
ganz
normal
Je
remercie
en
général
Ich
danke
im
Allgemeinen
Arielle
Dombasle
Arielle
Dombasle
Je
remercie
le
Ministère
Ich
danke
dem
Ministerium
Et
la
terre
entière
Und
der
ganzen
Welt
Je
voudrais
dire
aussi
merci
spécial'ment
à
Claude
Berri
Ich
möchte
auch
besonders
Claude
Berri
danken
C'est
un
honneur
que
me
fait
là
Es
ist
eine
Ehre,
die
mir
hier
zuteilwird
La
grande
famille
du
cinéma
Von
der
großen
Familie
des
Kinos
C'est
un
honneur
que
me
fait
là
Es
ist
eine
Ehre,
die
mir
hier
zuteilwird
La
grande
famille
du
cinéma
Von
der
großen
Familie
des
Kinos
Merci
à
toi
mon
vieil
ami
Danke
dir,
mein
alter
Freund
Je
n'sais
pas
où
tu
es
assis
Ich
weiß
nicht,
wo
du
sitzt
Mais
ce
trophée
il
est
à
toi
Aber
diese
Trophäe
gehört
dir
Tu
le
mérites
autant
que
moi
Du
verdienst
sie
genauso
wie
ich
Je
pense
à
toi
qui
n'es
pas
là
Ich
denke
an
dich,
der
nicht
hier
ist
Qui
nous
regarde
du
Canada
Der
uns
von
Kanada
aus
zusieht
Je
pense
à
toi
partie
trop
tôt
Ich
denke
an
dich,
die
zu
früh
gegangen
ist
Qui
nous
observe
de
là-haut
Die
uns
von
dort
oben
beobachtet
Je
remercie
les
machinos
Ich
danke
den
Maschinisten
Les
technos
et
les
électros
Den
Technikern
und
den
Elektrikern
Je
remercie
tous
mes
sponsors
Ich
danke
all
meinen
Sponsoren
Qui
vont
se
faire
des
couilles
en
or
Die
sich
eine
goldene
Nase
verdienen
werden
Je
remercie
le
Père
Dodu
Ich
danke
dem
Père
Dodu
La
boulangère
au
coin
d'la
rue
Der
Bäckerin
an
der
Straßenecke
Je
remercie
tous
ceux
sans
kirikiki
Ich
danke
all
denen,
ohne
die...
kirikiki
Est-ce
que
j'ai
déjà
dit
merci
Habe
ich
schon
danke
gesagt
Spécial'ment
à
Claude
Berri
Besonders
an
Claude
Berri
C'est
un
honneur
que
me
fait
là
Es
ist
eine
Ehre,
die
mir
hier
zuteilwird
La
grande
famille
du
Cinéma
Von
der
großen
Familie
des
Kinos
C'est
un
honneur
oui
que
me
fait
là
Es
ist
eine
Ehre,
ja,
die
mir
hier
zuteilwird
La
grande
famille
du
Cinéma
Von
der
großen
Familie
des
Kinos
Voilà
cette
fois
j'ai
terminé...
So,
dieses
Mal
bin
ich
fertig...
Toutefois
avant
de
vous
quitter
Jedoch,
bevor
ich
Sie
verlasse
Je
n'voudrais
pas
vous
ennuyer
Ich
möchte
Sie
nicht
langweilen
Mais
il
me
faut
c'est
important
Aber
ich
muss,
es
ist
wichtig
Vous
parler
un
très
court
instant
Ihnen
einen
ganz
kurzen
Moment
erzählen
Du
statut
des
intermittents
Über
den
Status
der
Intermittents
(Kulturschaffende
mit
Unterbrechungen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Eymery, Juliette Noureddine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.