Juliette Armanet - Un samedi soir dans l'histoire (Live aux Nuits de Fourvière, 2018) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juliette Armanet - Un samedi soir dans l'histoire (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)




Un samedi soir dans l'histoire (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
Субботний вечер в истории (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
J'avais mis l'costard
Я надела костюм,
Celui bleu vert et noir
Тот самый, сине-зелёно-чёрный,
Motifs de Dakar
С узорами из Дакара,
Camouflage de star
Камуфляж для звезды,
Pour faire briller le bazar
Чтобы сиять в этом балагане,
Crisser les trottoirs
Скрипеть по тротуарам.
C'était un samedi
Это была суббота,
Un samedi soir
Субботний вечер,
Un moment funny
Забавный момент,
Beau et bizarre
Прекрасный и странный,
Avec cette bouffée d'angoisse
С этим приступом тревоги.
J'aimerais tant briser la glace
Мне так хочется растопить лёд,
Qu'enfin quelqu'un me laisse une trace
Чтобы наконец кто-то оставил свой след,
M'évader dans l'espace
Унёс меня в космос.
Un samedi soir plein d'espoir
Субботний вечер, полный надежд,
Sous les projecteurs
Под прожекторами.
J'sentais monter la sueur
Я чувствовала, как поднимается пот,
Dans l'fond de ton regard
В глубине твоего взгляда.
Le coeur en cadence
Сердце бьется в такт,
Laisse moi mener la dance
Позволь мне вести этот танец,
Devenir ton miroir
Стать твоим зеркалом.
Car c'est ton samedi
Ведь это твоя суббота,
Ton samedi soir
Твой субботний вечер,
Ton moment funny
Твой забавный момент,
Beau et bizarre
Прекрасный и странный,
Avec cette bouffée d'angoisse
С этим приступом тревоги.
J'aimerais tant briser la glace
Мне так хочется растопить лёд,
Qu'enfin quelqu'un me laisse une trace
Чтобы наконец кто-то оставил свой след,
M'évader dans l'espace
Унёс меня в космос.
Un samedi soir plein d'espoir
Субботний вечер, полный надежд.
Non aux idées noires
Нет мрачным мыслям,
Viens boire un verre au bar
Пойдём выпьем в баре,
Fixer droit mon regard
Смотри прямо в мои глаза,
Bébé
Детка.
Tout est dans ta tête
Всё в твоей голове,
Choisis de faire la fête
Выбери веселье.
Je commence seulement à t'aimer
Я только начинаю тебя любить.
Samedi soir, samedi soir, samedi soir
Субботний вечер, субботний вечер, субботний вечер,
Samedi soir, samedi soir, samedi soir
Субботний вечер, субботний вечер, субботний вечер,
J'rentrerai peut-être ce soir
Может, я вернусь сегодня вечером
Avec toi, va savoir
С тобой, кто знает,
Dans l'aube, éblouie
В ослепительном рассвете.
J'mettrai au placard
Я спрячу в шкаф
Mes bagouzes, mes bobards
Свои барахло, свои выдумки,
En catimini
Тайком.
Oui moi ça me dit
Да, мне это нравится,
Moi ça me dit de voir
Мне нравится эта идея,
Est-ce que ça te dit
А тебе как?
(Est-ce que ça te dit)
тебе как?)
Un Samedi Soir dans l'Histoire?
Субботний вечер в истории?
Un Samedi Soir dans l'Histoire
Субботний вечер в истории?
Un Samedi Soir dans l'Histoire
Субботний вечер в истории?
Un Samedi Soir dans l'Histoire
Субботний вечер в истории?
Un Samedi Soir dans l'Histoire
Субботний вечер в истории?
Un Samedi Soir dans l'Histoire
Субботний вечер в истории?
Un Samedi Soir dans l'Histoire
Субботний вечер в истории?
Un Samedi Soir dans l'Histoire
Субботний вечер в истории?
Un Samedi Soir dans l'Histoire
Субботний вечер в истории?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.