Juliette Gréco ‎ - Coin de rue - Digitally Remastered - перевод текста песни на немецкий

Coin de rue - Digitally Remastered - Juliette Gréco ‎перевод на немецкий




Coin de rue - Digitally Remastered
Straßenecke - Digital Remastered
Je me souviens d'un coin de rue
Ich erinnere mich an eine Straßenecke,
Aujourd'hui disparu.
die heute verschwunden ist.
Mon enfance jouait par là.
Meine Kindheit spielte dort.
Je me souviens de cela.
Ich erinnere mich daran.
Il y avait une palissade,
Da war ein Holzzaun,
Un taillis d'embuscades.
ein Dickicht für Hinterhalte.
Les voyous de mon quartier
Die Halbstarken aus meinem Viertel
Venaient s'y batailler.
kamen, um sich dort zu prügeln.
A présent, il y a un café,
Jetzt gibt es dort ein Café,
Un comptoir tout neuf qui fait de l'effet,
eine nagelneue Theke, die Eindruck macht,
Une fleuriste qui vend ses fleurs aux amants
eine Blumenhändlerin, die ihre Blumen an Liebende
Et même aux enterrements.
und sogar an Beerdigungen verkauft.
Je me souviens d'un coin de rue
Ich erinnere mich an eine Straßenecke,
Aujourd'hui disparu.
die heute verschwunden ist.
Je me souviens d'un triste soir
Ich erinnere mich an einen traurigen Abend,
Où, le coeur sans espoir,
als ich, mit hoffnungslosem Herzen,
Je pleurais en attendant
weinend darauf wartete,
Un amour de quinze ans,
eine Liebe mit fünfzehn,
Un amour qui fut perdu
eine Liebe, die verloren ging
Juste à ce coin de rue
genau an dieser Straßenecke.
Et depuis, j'ai beaucoup voyagé,
Und seitdem bin ich viel gereist,
Trop souvent en pays étrangers.
zu oft in fremde Länder.
Mondes neufs, constructions et démolitions,
Neue Welten, Bauwerke und Abrisse,
Vous me donnez des visions.
ihr gebt mir Visionen.
Je crois voir mon coin de rue
Ich glaube, meine Straßenecke zu sehen,
Et, soudain apparus,
und plötzlich wieder da,
Je retrouve ma palissade,
finde ich meinen Holzzaun wieder,
Mes copains, mes glissades,
meine Kumpels, meine Rutschpartien,
Mes deux sous de muguet de printemps,
meine zwei Groschen für Maiglöckchen im Frühling,
Mes quinze ans... mes vingt ans,
meine fünfzehn... meine zwanzig Jahre,
Tout ce qui fut et qui n'est plus,
alles, was war und nicht mehr ist,
Tout mon vieux coin de rue.
meine alte Straßenecke.





Авторы: Trenet Charles Louis Augustin Georges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.