Juliette Gréco ‎ - Coin de rue (Live) - перевод текста песни на немецкий

Coin de rue (Live) - Juliette Gréco ‎перевод на немецкий




Coin de rue (Live)
Straßenecke (Live)
Je me souviens d'un coin de rue
Ich erinnere mich an eine Straßenecke,
Aujourd'hui disparu.
Heute verschwunden.
Mon enfance jouait par là.
Meine Kindheit spielte dort.
Je me souviens de cela.
Daran erinnere ich mich.
Il y avait une palissade,
Da war ein Bretterzaun,
Un taillis d'embuscades.
Ein Dickicht für Hinterhalte.
Les voyous de mon quartier
Die Halunken aus meiner Gegend
Venaient s'y batailler.
Kamen dorthin, um sich zu prügeln.
A présent, il y a un café,
Jetzt gibt es dort ein Café,
Un comptoir tout neuf qui fait de l'effet,
Eine ganz neue Theke, die Eindruck macht,
Une fleuriste qui vend ses fleurs aux amants
Eine Blumenhändlerin, die ihre Blumen an Liebende verkauft
Et même aux enterrements.
Und sogar für Beerdigungen.
Je me souviens d'un coin de rue
Ich erinnere mich an eine Straßenecke,
Aujourd'hui disparu.
Heute verschwunden.
Je me souviens d'un triste soir
Ich erinnere mich an einen traurigen Abend,
Où, le coeur sans espoir,
An dem ich, mit hoffnungslosem Herzen,
Je pleurais en attendant
Weinte, während ich wartete
Un amour de quinze ans,
Auf eine Liebe von fünfzehn Jahren,
Un amour qui fut perdu
Eine Liebe, die verloren ging
Juste à ce coin de rue
Genau an dieser Straßenecke.
Et depuis, j'ai beaucoup voyagé,
Und seitdem bin ich viel gereist,
Trop souvent en pays étrangers.
Zu oft in fremden Ländern.
Mondes neufs, constructions et démolitions,
Neue Welten, Bauten und Abrisse,
Vous me donnez des visions.
Ihr lasst Bilder in mir aufsteigen.
Je crois voir mon coin de rue
Ich glaube, meine Straßenecke zu sehen
Et, soudain apparus,
Und, plötzlich erschienen,
Je retrouve ma palissade,
Finde ich meinen Bretterzaun wieder,
Mes copains, mes glissades,
Meine Freunde, meine Rutschpartien,
Mes deux sous de muguet de printemps,
Meine Frühlingsmaiglöckchen für zwei Sous,
Mes quinze ans... mes vingt ans,
Meine fünfzehn Jahre... meine zwanzig Jahre,
Tout ce qui fut et qui n'est plus,
Alles, was war und nicht mehr ist,
Tout mon vieux coin de rue.
Meine ganze alte Straßenecke.





Авторы: Trenet Charles Louis Augustin Georges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.