Текст и перевод песни Juliette Gréco - Comme Si De Rien N'Etait
(Benjamin
Biolay/Gérard
Jouannest)
(Бенджамин
Биоле/Жерар
Жуаннест)
Voir
l'onde
régulière
du
soleil
nu
dans
l'air
См.
регулярную
волну
обнаженного
солнца
в
воздухе
Et
dévaler
les
pentes,
les
vallées
indolentes
И
кататься
по
склонам,
по
ленивым
долинам
Dans
leur
tenue
d'hiver,
puis
humer
le
grand
air
В
своей
зимней
одежде,
а
затем
подышать
свежим
воздухом
En
rêvant
d'infini,
de
soleil
de
minuit
Мечтая
о
бесконечности,
о
полуночном
солнце
De
train
dans
les
vapeurs,
de
refaire
chaque
erreur
Поездить
в
парах,
повторять
каждую
ошибку
Comme
si
de
rien
n'était,
comme
si
de
rien
n'était.
Как
будто
ничего
не
было,как
будто
ничего
не
было.
Songer
au
bord
de
mer,
au
vent
dedans
les
terres
Думать
о
берегу
моря,
о
ветре
в
земле
Aux
astres
qui
scintillent
longtemps
après
la
vie
Звездам,
которые
мерцают
еще
долго
после
жизни
Aux
baigneurs
démodés
dans
leur
tenue
d'été
За
вышедших
из
моды
купальщиков
в
своих
летних
нарядах
En
rêvant
d'impossible,
au
fond
du
coeur,
possible
Мечтая
о
невозможном,
в
глубине
души
мечтая
о
возможном
Qu'on
en
ait
des
remords,
mais
on
rentre
à
bon
port
Пусть
у
нас
будут
угрызения
совести,
но
мы
возвращаемся
домой
в
хорошем
состоянии
Comme
si
de
rien
n'était,
comme
si
de
rien
n'était.
Как
будто
ничего
не
было,как
будто
ничего
не
было.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Biolay, Gérard Jouannest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.