Juliette Gréco ‎ - Couvre Feu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - Couvre Feu




Une larme au fond de tes yeux
Слеза на дне твоих глаз.
Et le monde peut bien s'écrouler
И мир вполне может рухнуть
Les gratte-ciel prendre un jour feu
Небоскребы однажды загорелись
Et les raz-de-marée déferler
И приливные волны
Une larme au fond de tes yeux
Слеза на дне твоих глаз.
Et le monde peut bien trembler
И мир может хорошо дрожать
L'horizon peut même basculer
Горизонт может даже наклониться
Le soleil ne jamais se lever
Солнце никогда не встанет
Non, non
Нет, нет.
Rien n'a vraiment changé
Ничего не изменилось
Non, rien
Нет, ничего.
Rien n'aurait jamais un jour se faner
Ничто не должно было когда-нибудь исчезнуть
Une larme au fond de tes yeux
Слеза на дне твоих глаз.
Et je me mets à espérer
И я начинаю надеяться
Que l'on décrète les cessez-le-feu
Чтобы было объявлено о прекращении огня
Que le sang s'arrête de couler
Пусть кровь перестанет течь
Une larme au fond de tes yeux
Слеза на дне твоих глаз.
Et la Lune peut bien s'enflammer
И Луна может хорошо зажечь
Le monde crier "Sauve qui peut!"
Мир кричит: "Спаси, кто может!"
Je ne t'ai jamais autant aimé
Я никогда не любил тебя так сильно.
Non, non
Нет, нет.
Rien n'a vraiment changé
Ничего не изменилось
Non, rien
Нет, ничего.
Rien n'aurait jamais un jour se faner
Ничто не должно было когда-нибудь исчезнуть
Une larme au fond de tes yeux
Слеза на дне твоих глаз.
Et les bombes peuvent bien tomber
И бомбы вполне могут упасть
Je veux que tu te sentes heureux
Я хочу, чтобы ты чувствовал себя счастливым
Toi, moi et tout le monde entier
Ты, я и все остальные.
Une larme au fond de tes yeux
Слеза на дне твоих глаз.
Et je me mets à sangloter
И я начинаю всхлипывать.
Si les hommes sont monstrueux
Если мужчины чудовищны
Peut-on un jour leur pardonner?
Сможем ли мы когда-нибудь простить их?





Авторы: Christophe Miossec, Gérard Jouannest


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.