Текст и перевод песни Juliette Gréco - Dans Ton Lit De Cristal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans Ton Lit De Cristal
В твоей хрустальной постели
Tu
lis
"les
fleurs
du
mal"
Ты
читаешь
"Цветы
зла"
En
attendant
le
mâle
В
ожидании
того,
Qui
prendra
tes
seize
ans
Кто
возьмет
твои
шестнадцать
лет
Dans
ton
lit
de
satin
В
твоей
атласной
постели.
C'est
au
petit
matin
Ранним
утром
Qu'il
lâchera
ta
main
Он
отпустит
твою
руку.
Lui,
ton
premier
amant
Он,
твой
первый
любовник,
Dans
ton
lit
triste
et
froid
В
твоей
холодной
и
печальной
постели
Seule,
il
te
laissera
Оставит
тебя
одну,
Partant
vers
d'autres
proies,
Уходя
к
другой
добыче,
D'autres
fleurs
à
violer
К
другим
цветам,
которые
нужно
сорвать.
Tu
ne
l'oublieras
pas
Ты
не
забудешь
его.
Toujours
il
restera
Он
навсегда
останется
Dans
ton
coeur
un
endroit
В
твоем
сердце,
в
том
месте,
Où
ses
yeux
sont
gravés
Где
запечатлелись
его
глаза.
Tu
lis
"les
fleurs
du
mal"
Ты
читаешь
"Цветы
зла"
Et
ça
t'est
bien
égal
И
тебе
все
равно,
De
savoir
que
je
t'aime
Что
я
люблю
тебя.
Dans
ton
lit
de
satin
В
твоей
атласной
постели
Tu
rêves
à
ce
gamin
Ты
мечтаешь
о
том
мальчишке,
Qui
t'a
dit
ce
matin
Который
сказал
тебе
утром:
"Je
t'ai
fait
un
poème"
"Я
написал
тебе
стихотворение".
Dans
ton
lit
de
velours
В
твоей
бархатной
постели
Tu
te
parles
d'amour
Ты
шепчешь
об
любви,
En
attendant
le
jour
Ожидая
дня,
Demain,
tu
le
verras
Когда
увидишь
его.
Lui,
tu
l'écouteras
Его
ты
будешь
слушать,
Et
lui,
tu
le
croiras
И
ему
ты
поверишь.
Tu
lui
prendras
le
bras
Ты
возьмешь
его
за
руку,
Peut-être
devant
moi
Возможно,
прямо
передо
мной.
Ma
jolie
fleur
du
mal,
Мой
прекрасный
цветок
зла,
Mon
rêve
horizontal,
Моя
горизонтальная
мечта,
Tu
t'endors
maintenant
Ты
засыпаешь
сейчас.
Moi,
doucement
je
viens
Я
тихонько
подхожу,
Te
couvrir
et
j'éteins
Укрываю
тебя
и
гашу
свет.
Toi,
tu
es
déjà
loin
Ты
уже
далеко,
Dans
tes
rêves
d'enfant
В
своих
детских
мечтах.
Dans
ton
lit
de
satin
В
своей
атласной
постели
Tu
t'en
vas
vers
demain
Ты
уходишь
в
завтра,
Sans
un
signe
de
main,
Не
махнув
рукой
на
прощание,
Simplement,
tu
souris
Просто
улыбаешься.
Comme
le
temps
est
doux
Как
хорошо
сейчас,
Je
ferme
le
verrou
Я
закрываю
засов.
Bonne
nuit
et
surtout
Спокойной
ночи
и,
главное,
Surtout,
rêve
de
lui.
Главное,
мечтай
о
нем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-pierre kernoa, gérard jouannest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.