Juliette Gréco ‎ - Embrasse-Moi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - Embrasse-Moi




Embrasse-Moi
Kiss Me
C'était dans un quartier de la ville-Lumière
It was in a neighborhood of the City of Lights
il fait toujours noir, il n'y a jamais d'air
Where it's always dark, where there's never any air
Et l'hiver comme l'été, c'est toujours l'hiver
And winter as in summer, there it's always winter
Elle était dans l'escalier
I was on the stairs
Lui à côté d'elle, elle à côté de lui
You beside me, me beside you
C'était la nuit
It was night
Ça sentait le soufre car on avait tué
It smelled of sulfur because we had killed
Des punaises dans l'après-midi
Bedbugs in the afternoon
Et elle lui disait
And I told you
Ici il fait noir, il n'y a pas d'air
Here it's dark, there's no air
L'hiver comme l'été, c'est toujours l'hiver
Winter as in summer, it's always winter
Le soleil du bon Dieu ne brille pas de notre côté
God's sun doesn't shine on our side
Il a bien trop à faire dans les riches quartiers
It has far too much to do in the rich neighborhoods
Serre-moi dans tes bras, embrasse-moi
Hold me in your arms, kiss me
Embrasse-moi longtemps, embrasse-moi
Kiss me for a long time, kiss me
Plus tard, il sera trop tard
Later, it will be too late
Notre vie, c'est maintenant
Our life is now
Ici on crève de tout, de chaud, de froid
Here we die of everything, heat, cold
On gèle, on étouffe, on n'a pas d'air
We freeze, we suffocate, we have no air
Si tu cessais de m'embrasser
If you stopped kissing me
Il me semble que j'mourrais étouffée
It seems to me I would die of suffocation
T'as 15 ans, j'ai 15 ans
You're 15, I'm 15
À nous deux ça fait 30
Together we make 30
À 30 ans, on n'est plus des enfants
At 30, we're no longer children
On a bien l'âge de travailler
We're old enough to work
On a bien celui de s'embrasser
We're old enough to kiss
Plus tard, il sera trop tard
Later, it will be too late
Notre vie, c'est maintenant
Our life is now






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.